英汉翻译中隐喻的处理

来源 :浙江万里学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ZHAO289868538ZHAO
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻是英语常用的一种修辞格,是语言中最重要的表达手段之一。运用隐喻,能形象而概括地说明问题,使文字生动,鲜明,富有表现力与感染力。英语隐喻可分为因袭,陈腐,标准和独创四类。在翻译成汉语时,可采用直译,直译加注,形象转换及意译等处理方法,以求得在功能、形式、文化上的等同。
其他文献
黄河沙坡头水利枢纽工程是2000年西部大开发十大工程项目之一,是国家实施西部大开发战略的标志性工程、宁夏回族自治区重点工程。沙坡头水利枢纽是一座主要承担灌溉和发电任务
提高教学质量是本科教学的核心,加强和完善优秀学生的培养,是本科教育的一个重要方面.六年来我们通过多方面、多层次的探索和实践,提出了分校区优秀生培养的"早规划+谋指导+
对我国反倾销中公共利益原则的立法与实践进行了回顾。公共利益原则的确立,标志着我国反倾销制度在立法观念和立法技术上的进步。但是,由于关于公共利益原则的规定比较原则,因而
BWV.525是德国巴洛克时期作曲家约翰.塞巴斯蒂安.巴赫(John Sebastian Bach,1685-1750)专为管风琴创作的6首三重奏鸣曲(Trio Sonata)中的第一首,在管风琴曲中有着重要的学术
目的:分析引发糖尿病低血糖昏迷的常见因素,探讨防范糖尿病低血糖昏迷发生的措施。方法:①分析297例糖尿病低血糖昏迷患者的发病诱因,对其进行总结分类;②依据诱发因素的分类
<正> 以PMI芯材为基的复合夹层结构正应用于从火车和船舶到汽车和航空构件上。德国Rhm公司的Hermann F.Seibert描述PMI泡沫的性能及其某些最近的用途。聚甲基丙烯酰亚胺(PM
采用连续流间歇曝气工艺处理生活污水,探究不同间歇曝气方式对连续流反应器中COD、NH4+-N、TN、TP去除效果的影响。结果表明,间歇曝气的运行方式有利于抑制污泥膨胀问题;所有
随液氢的广泛使用,液氢生产和使用过程的安全性将受到越来越多的重视。讨论了液氢泄漏后发生气化和在地表扩散特点。在此基础上,分析了液氢泄漏后可能发生的物理爆炸(如沸腾
【正】蔚蓝的天空,绿色的田野,清新的空气,葱郁的山峦,茂密的森林,清澈的河流,明净的湖泊,湛蓝的海洋,是地球固有的风貌,人类生息的摇篮。然而,伴随着近代工业文明的兴起与发
市场经济下以经济利益为目的的个人信息泄漏和非法使用不仅侵犯了当事人的隐私权,而且危害了其他竞争者平等参与市场竞争的权利,扰乱了市场经济的正常秩序,甚至还会引发犯罪