论文部分内容阅读
“黎小龙,取汇款单!”生活委员一边念发手里的信件,一边大声对着靠墙坐的一位平静的男孩喊道。黎小龙放下铅笔,带着满脸笑容径直跑向收发室——是他母亲又给他寄来月生活费了。这个场景一年来不知出现过多少回了。他,本是千百万中国男孩中最幸福的一个,然而就在他上初三那年,父母的离异给他往后的生活蒙下了阴影,到卫校后分到我们班,在一次“向你介绍我”的活动中我们知道了他的家境:心狠的母亲抛下了他们父子两人
“Li Xiaolong, take the remittance slip!” The committee member read the letter in his hand and shouted loudly at a calm boy sitting against the wall. Li Xiaolong put down his pencil and ran straight to the mailroom with a smile on his face - his mother sent him a monthly living allowance. This scene hasn’t been known how many times I have seen in the past year. He was the happiest one of the millions of Chinese boys. However, in his third year of junior high school, his parents’ divorce cast a shadow over his later life. After attending the health school, he was assigned to our class once. In the “Introduction to Me” campaign, we learned about his family’s situation: The paternal mother left behind their father and son.