论文部分内容阅读
他是目前活跃于世界歌剧舞台上的极少数杰出的亚裔歌唱家之一。他享有“亚洲第一男中音”的美誉。他是“世界三大男高音”之一、著名歌剧大师多明戈最欣赏的弟子。他曾在一年之内连获三项世界著名声乐大赛第一名,使世界乐坛为之震惊,其中包括被认为是难度最高、亚洲人从未进入过决赛圈的多明戈世界歌剧大赛。他被挑剔的《华盛顿邮报》、《纽约时报》不惜词句地称为“这位天才的艺术家将成为世界歌坛的一个瑰宝”、“这是近年来我们听到的最优美的男中音”。他就是我国青年男
He is one of the very few prominent Asian singers currently active on the world’s opera scene. He enjoys the reputation of “Asia’s first baritone”. He is one of the “world’s three tenors,” one of the most famous disciple of opera master Domingo. He has won first place in three world famous vocal competitions in a year, which has stunned the world music scene, including the Domingo World Opera Contest, considered to be the most difficult Asians ever to enter the finals. He was the picky “The Washington Post,” “The New York Times,” said hesitantly “The genius of artists will become a gem in the world of music”, “This is the most beautiful man we have heard in recent years Alto ”. He is a young man in our country