论文部分内容阅读
他最崇拜——莫扎特和贝多芬他最钟爱——贝多芬的《命运》他笑称——肖邦让他睡不着觉人生如果有音乐做伴,生活会有歌样的甜美。早晨,李岚清早早起了床,走进放置着钢琴的琴房里,顺手弹起一首自己作词作曲的《蓓蕾之歌》。琴声,充满着无限的激情和明快的节奏,从窗棂飞进向屋外的花园里。循着琴声,李岚清的妻子章素贞走进琴房,给他端来一杯刚刚热过的牛奶。李岚清深情地望了妻子一眼,将一杯牛奶喝得一干二净。从国务院副总理的岗位上退下来之后,他可以在音乐的海洋里尽情地畅游一番。对一些老领导、老同志特别是身居要职的党和国家领导人来说,在职时位高权重,日理万机,日子过得充实。一旦从位子上退下来,多少有点不太适应。而对李岚清来说,退休这道“关”他不仅过得很顺利,而且退休后的生活有音乐等业余爱好做伴,过得同样丰富多彩,照他自己的说法是“充满了乐趣”。
He most admired - Mozart and Beethoven his favorite - Beethoven’s “fate” He laughed - Chopin let him sleep can not sleep if there is music companionship, life will be sweet. In the morning, Li Lanqing got up early and walked into the piano room where the piano was placed. She was able to bounce his song “Bud of Bud” with his lyrics. The sound of the piano, filled with boundless passion and a cheerful rhythm, flies into the garden outside the window. Follow the sound of the piano, Li Lanqing’s wife Zhang Suzhen into the piano house, to give him a glass of just over the milk. Li Lanqing affectionately looked at his wife, a glass of milk to drink completely. After retreating from the position of vice premier of the State Council, he could have a good time exploring the sea of music. For some old leaders and comrades, especially the top party and state leaders who occupy important positions, they have a high degree of job responsibilities and fulfilled their duties. Once out of the seat, somewhat a bit not adapted. For Li Lanqing, he retired on this road. “Not only did he pass off well, but his life after retirement was accompanied by music and other hobbies, and his life was equally colorful. As his own saying was,” it is full of fun ".