论文部分内容阅读
1917年十月革命胜利、世界上第一个社会主义国家的建立,是在俄国这个没有经历过真正意义上的资产阶级民主革命、资本主义尚处于发育阶段、各方面都相对落后的国家首先实现的。如果可以把这看做是社会主义革命和社会主义国家建立的某种“模式”的话,那么20世纪社会主义革命和社会主义国家的建立,基本上都是这一“模式”的延续。经过一个世纪社会主义建设的实践,十月革命引发的哲学思考是:革命和国家政权的性质可以由领导革命和国家的执政党决定,但是历史和社会发展的阶段,仍然不能凭国家执政党的主观意志而超越;国家执政党可以动用行政手段进行意识形态灌输,但是意识形态灌输的实际效果,不是单由行政手段所能决定的;社会主义的根本任务是什么,以及什么是社会主义,也是在建设社会主义的实践中,总结正反两方面的经验教训,才能搞清楚的。
The victory of the October Revolution of 1917 and the establishment of the first socialist country in the world were realized first in Russia, a country that has not undergone a true bourgeois democratic revolution and in which capitalism is still in its developmental stage and is relatively backward in all respects. of. If we can think of this as a “model” established by the socialist revolution and the socialist countries, then the socialist revolution in the 20th century and the establishment of a socialist state are basically all those “models.” continue. After a century of socialist construction practice, the philosophical thinking triggered by the October Revolution is that the nature of the revolution and the state power can be determined by the leadership of the revolution and the ruling party of the state. However, the stages of history and social development can not still be decided by the ruling party Subjective will and surpass; the state ruling party can use administrative means to carry out the ideological indoctrination, but the actual effect of ideological instillation can not be determined solely by administrative means; what is the fundamental task of socialism and what is socialism In the practice of building socialism, we can sum up the positive and negative experiences and lessons before we can make it clear.