论文部分内容阅读
英国和美国曾被认为是使用同一种语言的两个国家。那么,在两国使用的口语之间又有什么不同之处呢? 1607年和1620年分别到达美国弗吉尼亚州和马萨诸塞州定居的英国人,是操十七世纪初的英语,即莎士比亚和弥尔顿时代的英语的。他们大部分来自英格兰南部和东南部,尽管他们当中有些人曾离乡背井在荷兰居住多年,但他们说话时,仍带有本国南方的口音。在很大程度上,他们保持了原来的说话方式,但不久就学会了赋予旧词以新义。同时,他们也从当地印第安语中吸取了许多对他们来说也是陌生的有关植物和动物的词汇。到1776年美国宣布独立时,在美国的移民有三
Britain and the United States were once considered two countries that used the same language. So what is the difference between the spoken languages spoken in the two countries? The British who settled in Virginia and Massachusetts in 1620, respectively, in 1607 and 1620, practiced English in the early seventeenth century, namely Shakespeare and Milton English of the times Most of them came from the south and south-east of England, and although some of them had lived in the Netherlands for many years, they spoke with their native southern accent. To a large extent, they kept their original way of speaking, but soon learned to give old words a new meaning. At the same time, they also learned a lot from their native Indian language about plants and animals that are also new to them. By the time the United States announced its independence in 1776, there were three immigrants in the United States