论文部分内容阅读
“70后”猪蹄、“80后”鸡翅……有的比一些年轻人年纪还大的“僵尸肉”通过走私入境,悄无声息地出现在宵夜摊、餐厅。这些肉有的来自疫区,有的严重过期,用化学药剂加工调味后居然摇身一变成为“卖相”极佳的“美味佳肴”。6月份,海关总署在国内十四个省份统一组织开展打击冻品走私专项查缉抓捕行动,成功打掉专业走私冻品犯罪团伙二十一个,涉及走私冻品货值超过三十亿元人民币,包括冻鸡翅、冻牛肉、冻牛猪副产品等十万余吨。被各色食品安全事件锤炼得百毒不惧
“70 after ” trotters, “80 after ” chicken wings ... ... some older than some young people “zombie meat ” smuggled into the country, quietly appeared in the midnight stalls, restaurants. Some of these flesh come from the epidemic area, and some serious expired, with the chemical processing seasoning unexpectedly transformed into “selling ” excellent “delicious food ”. In June, the General Administration of Customs unifiedly organized special inspections and arrests against smuggling of frozen products in fourteen Chinese provinces, successfully smashed 21 criminal gangs of professional smuggled frozen products and the value of smuggled frozen products reached over 3 billion yuan RMB, including frozen chicken wings, frozen beef, frozen beef and other pig products by more than 100,000 tons. Was tempered by various food safety events are not poisoned