论文部分内容阅读
佛学本是"异质"的外来户,历经时代的变迁而成为"本土"的璀璨瑰宝。作为一门宗教,其宗旨与传教需求极大地推动了中国传统翻译活动的发展;作为一门哲学,其思维逻辑与表现形式对翻译的表达与翻译标准的评定亦产生了不小的影响。在佛经翻译中,传统译论逐渐孕育并发展成熟,它从形式、内容、思维逻辑等多方面吸收了佛学理念的滋养。