PEKING OPERA MEETS WESTERN CLASSICS

来源 :Beijing Review | 被引量 : 0次 | 上传用户:mmcccc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  In a desolate wasteland, sits a small mound overhung with boughs. The stage is set for a Chinese version of Waiting for Godot, presented by the Contemporary Legend Theater from Taiwan at the Tianqiao Performing Arts Center in Beijing on May 15.
  Waiting for Godot is a two-act absurdist play by Irish playwright Samuel Beckett that premiered in 1953. Originally written in French and translated into English by Beckett himself, it features two characters, Vladimir and Estragon, also called Didi and Gogo, who wait endlessly for the mysterious Godot, who never shows up.
  The uniqueness of the Chinese version lies in its incorporation of Peking Opera elements into the Western classic. Didi and Gogo adopt Peking Opera performances, while the other three characters use modern performing styles. This innovative revamp amazed the audience.
  Cui Hao, an undergraduate at Peking University who watched the performance, told Beijing Review that the play simultaneously took the form of Peking Opera while remaining loyal to the original plot. Cui is an avid fan of many genres of theater, from traditional Chinese operas to Western dramas. He saw King Lear staged by same troupe last year and was impressed by the intriguing fusion of Peking Opera with the Shakespearean play. This time around, innovations in Waiting for Godot excited him again.
  The adaptation was created in 2005 by experimental actor, director and playwright Wu Hsing-kuo based in Taiwan. Wu said that he read at least six Chinese versions of the play to fully understand what it is about. “Waiting for Godot has inspired us to live life right here and now rather than waiting,” he told Beijing Review. Wu dedicated the performance to his mother, who moved to Taiwan from the Chinese mainland in 1949.


  “In her later years, my mother would sit in the yard at dusk looking into the distance. She waited in vain to get back to her home on the mainland,” Wu told Beijing Review.
  Waiting for Godot is one of the many Western classics Wu has transformed into Peking Opera. “Since there is no real plot development in the original play, I had less constraint in making adaptations and created some Chinese lyrics absent in the original version,” he explained.
  Wu’s version of Greek tragedies such as Medea, Shakespearean plays such as Macbeth, King Lear, The Tempest and Hamlet, as well as The Metamorphosis by Franz Kafka, have won accolades worldwide. His purpose behind the adaptations is to revive Peking Opera, which has been in decline on both sides of the Taiwan Straits.    Reviving tradition
  In 1964, Wu was sent to the Taipei-based Fu Hsing Opera School (the predecessor of the Taiwan College of Performing Arts) to study Peking Opera at the age of 11. After eight years of study at the school, he enrolled at the Chinese Culture University, which exposed him to a number of Western plays vastly different from Peking Opera.
  At 21, he joined the Cloud Gate Dance Theater in Taipei as a dancer. He was impressed by Western audiences’ enthusiasm for Chinese culture during the theater’s tour of Europe and North America, which inspired him to embrace the concept of cross-culture art.
  Concerned about the declining popularity of Peking Opera in Taiwan, Wu founded the Contemporary Legend Theater in 1986 and recruited over 20 young performers. “The Peking Opera community was idle and obsolete and lacked aspirations back then. I wanted to energize the atmosphere,” he said.
  The first work produced by Wu’s theater was Kingdom of Desire, an adaptation of Othello combining elements of Peking Opera, hip hop, film, and modern dance. The rejigged play was set in Ji, a fictional ancient Chinese kingdom, instead of Venice. The blockbuster has been performed in more than 20 countries over the past 30 years and has won Wu international acclaim.
  However, running a theater troupe was not easy, owing to the limited revenue generated from ticket sales. Wu had to use his own income from film acting to keep the theater afloat.
  In 2001, another modern interpretation of a Shakespearean play, King Lear, was produced by Wu’s theater. He turned the performance into a mono act, playing a scarcely believable 10 roles all by himself, including Lear, his three daughters and the Fool. The roles were cast in four different types of Peking Opera characters—sheng (male), dan (female), jing (facepainted male) and chou (comic male).
  “It was difficult for a mono act to present conflicts. From your performance, I saw your artistry as a performer,” said Eugenio Barba, artistic director and founder of Odin Teatret Denmark, in 2004. “Through this performance you overturned the tradition of Peking Opera, which also overturned the understanding of Shakespeare.”
  This form was continued in the Peking Opera version of The Metamorphosis staged as the opening of the Edinburgh Art Festival in Britain in 2013, in which Wu played a marginally less demanding seven roles.


   Controversies
  However, Wu’s modernization of Peking Opera has sparked criticism from some. Critics say that he has tarnished the traditional Chinese art in a bid to appeal to Westerners through a clumsy fudge of Peking Opera and Western plays and doubt the sustainability of his work.
  Nevertheless, Wu has not given up his quest to revitalize Peking Opera. “Traditional opera can survive only by evolving with the times,” said Wu, who remains dedicated to expanding theater. He added, “I want to build a bridge between the East and the West, and I wish Peking Opera could have a greater influence in the world, with its theories studied and discussed globally like we do with famous drama theorists Jerzy Grotowski and Constantin Stanislavski.”
其他文献
随着我国社会逐渐发展,在对于交通建设企业在内部审计方面如何更好抓住机遇并且对此采取更加有效战略计划措施这不仅仅是交通建设内部审计部门需要探讨的问题,也是建设企业内
风险导向审计以系统观和战略观思想指导重大错报风险评估和整个审计流程,其核心思想可以概括为:企业财务报告的重大错报风险为审计风险的主要来源,而企业的经营风险以及舞弊风险
‘Zhang Huoding! Zhang Huoding! Zhang Huoding!” Legions of young fans, waving and clapping hands, yelled out the name of their idol among crowds at the Chang’an Grand Theater in Beijing on May 24. This
期刊
【摘要】工学结合人才培养模式是加快职业教育发展的根本出路,是新形势下职业教育改革的重要方向。中职教育在实施工学结合人才培养模式的过程中,只有立足服务地方产业,加强校企合作,改革教学方法,才能取得政府、企业、学校和学生多赢的效果。  【关键词】区域经济;工学结合;人才培养模式    《国家中长期教育改革和发展规划纲要》中提出职业教育要“以服务为宗旨,以就业为导向,推进教育教学改革。实行工学结合、校企
伴随我国经济水平的快速发展,我国的建筑行业也迎来了发展的最佳时期,当前建筑企业的数量和规模都在不断增加,建筑行业的市场竞争也越发激烈.建筑企业要想在激烈的市场竞争中
南岭森林是我国一项重点生态功能区,但是南岭森林的土壤保持功能相对较弱.加强对南岭森林生态功能区的保护,使南岭森林相对较弱的土壤保护功能受到更加良好的保护,促使南岭生
建筑行业的快速发展给我国的经济注入了新的增长点,尤其是当前城市化进程不断加快的背景下,建筑行业的发展前景十分广阔,所以市场竞争也不断加剧.为了能够有效提高建设单位.
本文通过对事业单位经济责任审计工作中几个重点问题的论述,探讨审计实践工作中应强化的环节,阐明事业单位经济责任审计不是以“经济”为侧重点,而是以“责任”为侧重点的观点,同
“MOOC”自产生以来,就引起了高等院校及广大教师的普遍关注,且呈现出良好的发展势头.作为一种全新的教学模式,“MOOC”对传统高校外语教学带来春天的同时也给外语教师带来了