考察语境紧扣特点——《归去来兮辞》难句翻译

来源 :中学语文园地 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangyuwu21
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流.  这是陶渊明的<归去来兮辞>中的句子,看似浅显,其实要准确地翻译出来并不容易.人教版高一册<语文>未作注.<教学参考书>只有这样的解说:"'始流'即初流,此句言初流源头水清澈洁净,一尘不染."<教师教学用书>仅有的译文是:"树木欣欣向荣,泉水缓缓流动."一些文言文读本,不力求直译不说,意译也随意附会.例如<高中古诗文一本全>(中华书局编辑部编,2004年7月第1
其他文献
在教朱光潜先生的《咬文嚼字》一文时,我们对该文中所涉及的几个小问题产生了一点疑惑、一点粗浅看法,于是在此提出来,希望得到大方之家的指教。
由于个人丰富的生活和求学经历,斯皮瓦克学术呈现出跨学科的多重身份。她在各个领域都有杰出的贡献,尤其在后殖民翻译领域。她将德里达的解构主义、女性主义、运用于非主流文
"托物言志"与"借景抒情"是诗歌和散文常用的表现手法,但在欣赏、品味的过程中,要想将这二者准确地分辨清楚,却也不是一件轻而易举的事.主要原因在于这两个概念的有关解释区别
期刊
目的对焦虑、抑郁型消化性溃疡患者进行有针对性的综合性护理干预,评价其临床效果。方法将2012年1~12月期间就诊的经焦虑自评量表(SAS)和抑郁自评量表(SDS)评定为焦虑、抑郁患者1
我不知道李新读过刘亮程的<寒风吹彻>没有,但其<母亲的冬天>却是对<寒风吹彻>中"冬天总是一年一年地弄冷一个人,先是一条腿,一块骨头,一副表情,一种心情……尔后整个人生."一
期刊
对基频与二倍频兰姆波相速度严格和近似相等两种情形的二次谐波发生问题进行了比较完整的分析,给出了基频与二倍频兰姆波相速度近似相等时二次谐波积累效应的形成过程及解,以及