翻译与研究结合的成功之路——写在涂纪亮先生八十岁生日之际

来源 :哲学动态 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lfshiyi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
涂纪亮先生在现代外国哲学界是著名学者,无论是翻译还是研究,都有值得称道的丰硕成果。这在他八十岁生日纪念会上,已经为他的同事、朋友和学生所肯定和赞颂。同时,在他撰写的《学术思想自述》中,也记载着这些学术成果得以产生的轨迹。参加他的生日纪念会、读他的《学术思想自述 Mr. Tu Jiliang is a famous scholar in modern foreign philosophical circles, and both translation and research have laudable and fruitful results. This was affirmed and praised by his colleagues, friends and students at his 80th birthday commemoration. At the same time, he also wrote a track on which academic achievements were produced in his “Academic Thought Readme”. To attend his birthday commemoration, read his "academic thought readme
其他文献
有一位农民,生活很拮据。问他为什么不打工挣钱,他说,每天二三十元根本看不上眼,要挣钱就要挣大钱。日复一日,年复一年,这位农民仍没有找到挣大钱的门路,生活仍很贫困。另有
潜心创作,以生动的笔触、优美的旋律、感人的形象,创作出思想性、艺术性、观赏性相统一的优秀作品。这是2016年以来,文山州文学艺术界紧紧围绕州委、州人民政府的中心工作,坚
2007年6月16-20日,青岛啤酒科研中心两位研究人员,受美国酿酒化学家学会(ASBC)邀请,参加了在加拿大维多利亚市举办的2007 ASBC年会,并在大会上作英文发言《中国啤酒工业质量
这是一个日益频繁地活跃在国内外家具商视野中的乡镇。几年前,她还是青岛市20个贫困乡镇之一。可如今,这里俨然成了青岛一木、马来西亚堡发、台湾宏森等近50家 This is a to
I. Read the following passages and answer questions. (把代表正确答案的字母写在题干后的O内)(35points)A. CatsThe cat has probably been associated with Mansince it was fir
在北京西四北八条的“巧手心艺”店里:铁臂阿童木机警地观察周围动向,机器猫摸着肚子上的百宝袋,凯蒂猫穿着漂亮的裙子……这些神态逼真的卡通作品全是用长5厘米、宽3厘米的
Ⅰ .Blankfilling(汉语、英语答题均可 ) :( 10 % )1.AftertheMay 4thMovement,   proposedfaithfulnessandsmoothnessasthecriteriaoftransla tion .2 .LuXunand  I .Blank filling (Chinese, English answering questions :) (10 % )1.AftertheMay 4thMovement, proposedfait
今年中秋节,我赶往重庆“大郎Q饼”总部考察,在总部培训部,我看到一幕十分感人的画面:来自全国各地,且素不相识的20多名加盟商在全家团圆的日子里在这里齐聚一堂,共庆中秋佳
人活着,但凡脑袋里有点想法,一定会感到忙,但多数普通人都是在瞎忙。有人说:有一种失败,叫瞎忙。我是有不一样的想法的。瞎忙也是一种快乐。据说有心理学家曾做过这样一个实
许多寻求致富项目的创业者虽然很看好某个项目,但总是犹豫不决、不敢轻易投资,是因为项目市场鱼龙混杂,部分项目经不住市场与实践的考验,纯粹为圈钱而推广,不能让人信服。广