论文部分内容阅读
乾隆二十年(1755年),清漪园(即颐和园)建造过程中,一尊铜牛被安置于昆明湖东岸,取“永镇悠水”之意,牛身上还铸有乾隆皇帝手书的《金牛铭》。至今,这尊铜牛仍卧于颐和园内。但很多人可能不知道,铜牛的尾巴在清末曾被人锯掉过。1860年英法联军入侵,颐和园也遭到焚毁,因为是铜铸,铜牛得以保存下来。可是没想到,躲过一劫的铜牛,却被周围的“园户”盯上了。张八原属内务府正白旗,曾入圆明园充当园户。同治元年(1862年),他锯
During the construction of Qingyi Garden (the Summer Palace) in the 20 years of Qianlong (1755), a bronze cow was placed on the east coast of Kunming Lake, taking the meaning of “Yongzhen You Shui”, and the cow also cast Emperor Qianlong Handwritten “Jinniu Ming.” So far, this statue of copper is still lying in the Summer Palace. But many people may not know that the tail of copper cow had been sawed off in the late Qing Dynasty. In 1860, the Anglo-French forces invaded and the Summer Palace was burnt down. Because it was made of copper, the copper cow was preserved. But did not expect, escaped copper cattle, but around the “Garden House ” eyeing. Zhang Ba was originally a white flag government house, had Yuanmingyuan as a garden. Tongzhi the first year (1862), he saw