论文部分内容阅读
长期以来,我被尼采的一句话所困扰,不知道怎样翻译可以传递尼采的原意。我读到的尼采的这句话,是翻译为英文的,“There is not ruth as such.There is only truth from a point of view.”按照我所理解的尼采,他这句话应当翻译作:“没有客观存在的真理,只有从不同角度看上去的真理。”不过,这样的翻译,颇有“意译”之嫌。