浅析对外文化传播中跨文化翻译的本土化策略

来源 :时代教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Duyixu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经济全球化带动着各国政治及文化的深入交流,对外文化输出已经上升到了国家发展的战略高度。本文从对外文化传播的角度解析了跨文化翻译本土化策略的必要性,提出了跨文化翻译本土化策略的三个基本原则,即信息传递、文化融合及情感认同。 Economic globalization has led to the in-depth exchange of politics and culture of all countries and the export of foreign cultures has risen to a strategic height for national development. This paper analyzes the necessity of localization strategy of intercultural translation from the perspective of cultural transmission abroad and proposes three basic principles of localization strategy of intercultural translation: information transmission, cultural integration and emotional identification.
其他文献
1937年8月13日,日本悍然发动对上海的攻击,震惊中外的淞沪会战爆发.此次战事中,上海基督教各团体及传教士、基督徒本着人道主义的救援原则,冒着炮火积极参与救助伤兵与难民,
2011年1月,铜价多次刷新历史新高。现货市场表现平静,加工企业年底的去库存化动作也明显。展望后市,预计铜价在接下来的几个月里向上震荡走高的可能性较大;不过,受中国的春节
伴随着社会主义新农村进程的推进,不少高校毕业生选择走进农村,在农村发展工作,为农村注入了一股新鲜的血液,其中,大学生村官到村入职一时成为社会的热点话题,大学生村官的到
本文从“90后”大学生择业观的基本理论问题入手,主要阐明了现状、存在的主要问题、产生原因及影响因素分析。
为了满足新能源产业的迅速发展对人才的需要,本文以电气自动化技术专业的工作岗位分析为依据,结合风力发电机的结构和学科课程体系的优点,建立了具有工作过程特征的课程体系,探索
高校“双困生”是学生中的特殊群体,他们比起一般的大学生来说面临着更大的生活压力和心理压力,因此“双困生”的就业问题也就成了全社会共同关注的问题。本文对高校“双困生”
随着计算机时代的到来,社会逐渐进入了信息化时代,人们的生活与思维方式都受到不同程度的影响。目前针对大学生来说,网络上的信息鱼龙混杂,若是不能有效的辨别区分,很容易迷失自己
大学英语网考时代即将来临,作为大学英语教学一线工作者应该未雨绸缪地思考,如何应对这个教学变革。本文首先分析了大学英语网考的变革点,然后根据变革点提出了大学英语教学
实现“中国梦”,教育是基础,而教育大计,教师为本。高校承担着人才培养、文化传承创新、服务社会的重要使命,承载着个人、社会和国家的梦想,任重而道远。践行“中国梦”,实现“教育