论文部分内容阅读
也许是我们这个民族经历了太多的磨难和创伤,所以承受力比较强;也许因为多年来总是在救火、追赶,为历史买单,尚难顾及全面;还可能因为我们历来强调无私奉献,个体往往成为时代列车提速、转轨时“一不小心”扔出的“包袱”……长期以来,我们对于自己的未来,实在考虑不周。即便历经近半个世纪的发展,我国的社会保险(本文所言社保,更有针对意义地说,是社会保障制度中
Perhaps our nation has undergone too many hardships and traumas, so it has a relatively strong tolerance. Perhaps it is hard to think comprehensively because it has always been fighting for fire, catching up and paying for history for many years. It may also be because we have always emphasized selfless dedication to individuals Often becomes the “baggage” thrown out by the time trains speeding up and transitioning “by accident”. ... For a long time, we really did not think well about our own future. Even after nearly half a century of development, China’s social insurance (social security in this article, more specifically, is the social security system