浅析计算机辅助翻译

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:LOVEmayicomein
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】计算机辅助翻译(CAT)在翻译行业大发展的背景下应运而生,它以其高效率、低成本等优势受到越来越多行业人士的关注和青睐。本文重点从计算机辅助翻译出发,介绍计算机辅助翻译软件当中运用最为广泛的Trados(塔多思)翻译软件,探讨计算机辅助翻译对翻译工作的影响。
  【关键词】计算机辅助翻译;计算机辅助翻译软件;Trados;翻译工作
  【作者简介】钱林(1993-),男,汉族,江西萍乡人,江西财经大学外国语学院,翻译硕士研究生,主要研究方向:商务翻译。
  一、引言
  在全球化的大背景下,国与国之间无论是在经济、政治、科技还是文化等方面的交流都空前频繁。随着信息技术的发展,计算机辅助翻译的出现解决了传统人工翻译的力不从心。它有效地促進了不同语言之间的相互转换,克服了传统人工翻译效率低、成本高、用时慢等弊端。而类似Trados这样的计算机辅助翻译软件也受到了行业人员的喜爱,它不仅提高了个体译者的工作效率,更为翻译团队提供了很大便利。
  二、计算机辅助翻译
  1.翻译记忆(Translation Memory,TM)。计算机辅助翻译采用的核心技术是翻译记忆,它最简单的形式只是一个数据库。其本身并不能直接把源语转化为目的语,而是在译者不断进行的翻译实践中积累译文,建立并完善数据库。在翻译工作中,存在着大量重复的情况,建立数据库就是将这些重复的内容收集、整理。当再次遇到相同或类似的译文时,就能直接调用记忆库中的内容以供选择,避免工作的重复,从而提高翻译效率。
  译者的翻译过程同时也是建立语言数据库的过程,在翻译工作进行的同时,后台会自动存储和更新译文。这样一来,随着翻译项目的不断增加,数据库会进一步得到完善,从而为之后的翻译工作带来便利。
  2.术语管理。在翻译特定领域或学科专业任务时,经常会遇到大量重复冗长的专业术语。译员可以建立术语库(Termbase),通过在术语库中添加术语,这样就可以节省查找专业术语的时间。例如药品产品说明书,其中存在大量重复性较高、又难又长的专业词汇,但是一旦建立了术语库,对于我们非该专业领域的人士来说,翻译任务就变得轻松许多了。
  同一个词在不同领域当中可能有着不同的意思。例如,“temple”,在平常的生活中人们更多的知道它“寺庙,神殿”的意思,但在医学中它指的是“太阳穴”。一些常见的生活工具词汇在特定的文化背景下意思也会发生极大的变化。例如,“tong”在日常生活中指的是“钳子”,但在特定的文化背景下,它指的是“堂,帮会”。译员可以对这些术语添加标签,将术语表导入术语库,以供翻译时选择。
  三、计算机辅助翻译软件
  Trados是其中最为知名、应用最为广泛的机辅翻译软件,由德国Trados公司出品,支持中、英、韩、日、德等六十多种语言之间的互译。主要模块包括翻译记忆系统、术语库管理系统、对齐工具、翻译项目管理等。其中,翻译记忆系统负责将翻译内容实时保存;术语库管理负责管理翻译过程中遇到的术语;对齐工具用于原文和译文的对齐;翻译项目管理用于项目经理(project manager,PM)管理翻译项目。除了Trados之外,还有许多其他的机辅翻译软件,虽然它们的具体操作流程不尽相同,但是工作原理大同小异,同时也各有所长。
  四、机辅翻译对翻译工作的影响
  1.对个体译员的影响。由于翻译领域涉及内容的广泛性,译者永远不知道自己下一份翻译工作可能涉及什么内容,在有限的时间内,译者也不可能去重新学习该领域的专业知识。但是一旦有了翻译记忆库和术语库,译者可以快速了解、学习和掌握相关专业知识。虽然可能没有实践经验,但足以译出合情合理的正确译文,保质保量地完成翻译任务。
  2.对翻译团队的影响。随着翻译任务的复杂化和多样化,翻译不再是简单地从一种语言到另外一种语言的转换。它演变成了复杂的翻译工程,还包括任务分配、时间管理等多方面的问题。由于团队中每一个译员不可能都做到对译文的理解完全一致,会导致译出的译本存在不一致的问题,而机辅翻译工具则可以有效地解决这一问题。它还可以自动排版,减少工作负担。通过计算机辅助翻译软件,项目经理人可以实现对整个翻译团队的高效管理,提高工作效率。
  五、结语
  基于数据库的翻译工作变成了一个良性循环的积累过程,翻译工作者可以充分受益于自己之前所做的工作,享受自身所带来的红利。这让笔者想到了两件事:小时候,那些成绩优秀的往往是善于把自己积累到的知识进行整理的同学;另外一件事是,马云曾经说过,在信息时代,谁掌握了大数据,谁就掌握了财富。看来机辅翻译的成功也得益于此。
  参考文献:
  [1]钱多秀.计算机辅助翻译[M].北京:外语教学与研究出版社,2011.
  [2]徐彬,郭红梅,国晓立.21世纪的计算机辅助翻译工具[J].山东外语教学,2007(04).
其他文献
【摘要】本研究依托高职英语教学改革,有机融入课程思政的育人实践,阐述了本项目组如何通过各种具体措施,达到在进行语言基础教育的同时传播中国传统文化,实现立德树人、润物无声的育人效果。  【关键词】课程思政;高职英语教学改革;探索与实践  【作者简介】 陆小英(1974-),女,汉族,江苏无锡人,江苏信息职业技术学院,副教授,硕士,研究方向:跨文化交际、英语教学。  【基金项目】江苏信息职业技术学院2
【摘要】阅读是英语教学的一项重要内容,能够为学生知识面的扩展以及认知理解能力的提升提供支持。在素质教育深入实施的背景下,教师加强对学生的阅读能力进行锻炼与培养,能够让学生在学习的过程中更加高效地对英语知识进行理解与掌握,实现促进学生英语能力发展的教学目标。初中阶段的学生开始接触较长文章的阅读理解,这正是提升学生阅读水平的关键时期。在初中阶段的英语教学实践中,教师可以借助任务教学法带领学生对文章进行
【摘要】从思维品质培养视角对英语教学进行改革创新,整合教材内容,能增强英语教学的针对性和有效性,为学生英语学习能力的培养奠定基础。本文从思维品质培养视角,针对小学英语教材整合策略进行了探究,主要目标是促进小学英语教学质量得到逐步提升。  【关键词】思维品质;小学英语;教材整合  【作者简介】杨敏娟,广东省中山市火炬开发区香晖园小学。  思维品质的培养与学生英语综合素质的强化存在直接的关系,只有教师
【摘要】英语在初中学生的学习过程中占据了重要的位置,对于学生的发展也具有重要的作用。英语的学习主要包含听、说、读、写四个部分。传统的教学过程过于单一、保守不利于学生英语知识的学习,教师在教学过程中可以将建构主义理论融入初中英语的学习阅读教学中。本文主要研究了建构主义理论在初中英语阅读教学中的应用。  【关键词】建构主义;初中英语;阅读教学  【作者简介】张峥,甘肃省白银市景泰县第四中学。  英语阅
【摘要】在信息技术水平不断发展的背景下,高中英语教学中多媒体信息技术已经被广泛应用。高中英语教师可以在信息技术的辅助教学作用下,优化课堂内容,激发学生学习英语的积极性,老师通过授课观念的转变,在高效率提升学生的英语课堂学习质量的同时,还要更加有效地增强学生的英语歌综合能力素质。但值得注意的是,学生不能过度依赖多媒体信息技术,要注重课件的质量和学生主体性。  【关键词】新課标;多媒体;信息技术;高中
【摘要】新课程改革的教育理念对教师教学思想有所影响的背景下,情境教学法的出现渐渐得到广大教师的充分认可,并有不少教师以情境教学法授课,以求所取得的课堂教学质量在理想范围内。所以新时代的初中英语教师应当深入研究教学内容,了解情境教学法的实用价值,在尊重学生发展的前提下应用直观情境、问题情境、游戏情境、合作情境、生活情境等各种优质情境教学法,使学生以强烈的学习情感参与获取英语知识与技能的过程,实现初中
【摘要】伴随着时代的快速发展,合作性的学习方式逐步出现在人们的生活中。为了让初中生更好地理解英语教学的内容,掌握全面的英语知识,合作性的课堂教学是不可缺少的。而我国的初中学生对于学习英语缺乏一定的兴趣,英语的学习能力较差,在此过程会产生出许多问题。让初中生进行合作性的英语学习方法,可以激发他们学习英语的热情,充分融入到英语的课堂中。  【关键词】合作性学习;初中英语;课堂教学  【作者简介】尹进军
【摘要】随着我国的英语教育从应试教育向素质教育转变,初中英语的课堂教学模式也应发生相应的改变。同时,课程标准对英语听力教学做出了语言学习的基础要求,教师应该明确听力学习是一个长期的教育任务,需要在教学中分析学生在听力学习中存在的问题,并进行针对性的解决,帮助学生突破听力学习中的难点,从而促进学生听力水平的提高。本文主要分析了初中英语听力教学中的难点以及难点的产生原因,并针对具体的问题提出了相应的教
【摘要】在小学英语教学过程中,阅读教学作为重要内容。阅读教学不但可以培养学生阅读能力,同时也能扩充学生视野,让学生学习并积累更多的英语知识,给学生今后英语学习打下良好基础。本文笔者通过对小学英语阅读教学存在的主要问题的分析,根据当前小学英语阅读教学现状,提出小学英语阅读能力培养的对策,希望可以给小学英语阅读教学活动顺利开展提供些许参考。  【关键词】小学英语;阅读能力;培养;对策  【作者简介】李
【摘要】作为海上丝绸之路重要节点,新时期自由贸易区(港)等战略的提出为海南社会经济的发展注入了新的活力。社会的发展和就业市场需求的变化,使得高校俄语人才培养向多元化、复合型人才目标转变。本文依据多元化人才的特征,提出多元化人才培养的思路。  【关键词】三位一体;人才培养;体系多元化;人才  【作者简介】苗颖(1973.03-),女,山东嘉祥人,海南师范大学,副教授,研究方向:语言学。  一、俄语多