基于文本类型理论的翻译教材编写

来源 :河北理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:shenkefang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
莱斯的文本类型理论以文本的功能和类型划分作为选择翻译策略和进行翻译评估的依据,对翻译教材编写具有重要启示。编写基于该理论的新型翻译教材对于培养学生的文本意识,指导学生的翻译策略选择,以及辅助学生的翻译评估均具有重要的理论和实践意义。
其他文献
文章通过对美食类记录短片《一人食》进行了符号学研究,重点沿毗邻轴和系谱轴展开,阐述了短片从美食发轫,尽显生活之美好,美食成为美好生活的意指符。片中美食被赋予了充电之用、
生产力落后的中国避免资本主义前途而走上社会主义道路,既是近代中国社会历史发展的必然结果,也是广大人民意志的体现,即民主自由的价值观对中国人民选择社会主义起了至关重
潇湘水电站于2002年5月1号机组投入运行,但因该电站设计图纸旧,所以电站自动控制系统自动化程度相对较低,电站在投产阶段就对相关的控制系统进行了升级改造,提高了电站运行的可靠
东魁杨梅为杨梅科杨梅属杨梅种红杨梅的实生变异优良品种,意为“东方之魁”,原产浙江黄岩。永定县于1998年从浙江黄岩院桥杨梅良种苗圃引进4000株在仙师乡试种,2001年始果,2003年
课堂话语分析是外语教学研究的一个重要途径。由于全球化形势对外语学习的要求已不仅是强调语言的准确性,还要求提高话语交际能力,传统课堂话语结构的局限性日益明显。分析外语
为体现体彩的"公开、公平、公正",10月17日上午,由省体彩中心组织的"云南彩民赴京现场开奖观摩团"抵达北京,本次由业主和彩民组成的观摩团奖分两批前往《旅游卫视》观看体彩
期刊
七年之痒冥冥中,我总觉得和香港有着某种神秘的联系。1997年,香港回归祖国,有了全新的命运;同年,我大学毕业,对未来充满理想。不久,香港遭遇金融风暴,命运跌宕起伏;而我也被
期刊