论文部分内容阅读
一董先生赶到马老大家时天己傍黑。马老大吵吵嚷嚷地迎出来,从骡背上搀下冻成一团的先生,边用力帮他拍雪边道:“哪想到雪下得这大,兵荒马乱的又不太平,着实劳乏先生了。”接着又吆喝牵骡子的兄弟:“二小,拴好牲口,往东屋炕里再填几把柴禾,让先生好好暖暖身子。”先生拥着大被坐在滚烫的热炕上,一个时辰才缓过气来。马老大招呼老婆上酒上菜,自己陪着客人边吃边聊。几盅烧锅下肚马老大出来解手,经过灶台被老婆叫住。老婆眼角斜了斜里屋:“那老头儿瘦瘦小小鸡仔一样,真有那么大能耐?”男人斥道:“你妇道人家懂个啥?人不可貌相,南边几个县的人
When Mr. Tung arrived in Ma Tung when he was almost black. Ma boss noisy to welcome out from the back of the mule kneaded by a gentleman, while forced him to shoot the snow while: ”Which think snow is too big, no shortage of troops chaos turmoil, really labor fatigue Mr. . “And then shouted the brother of the mule:” Two small, tie the animals, and then fill the east house kang and then fill a few of the firewood Wo, let Mr. warm body well. “ On the hot kang, an hour to ease the gas. Ma boss greetings wife serving wine, accompanied by their own guests to eat while chatting. A few cup pot roasted Ma came out to solve their problems, after the stove was stopped by his wife. Wife angle oblique oblique hut: ”The old man skinny little chickens, really so great ability? “ Man exclaims: ”You womanhood people know what? People can not be disguised, people in several counties in the south