论文部分内容阅读
一 “才”和“再”《新明日报》1999年1月1日的报道中有这样两个句子:①贩卖部入贼,校长特别通融,允许家长迟几天才帮助孩子买课本。②学校校长在早上的周会上劝家长们不需要因为买不到课本而担心,并宣布可让他们迟几天才买课本。在现代汉语中,“才”表示的是已经发生的行为和动作。“你怎么现在才来了?”“你问了我我才说的呀!”事实上,人是来了,话是说了的。但是,这里的买书的行为是还没有发生的,是应当用“再”字的:
There were two sentences in the report of January 1, 1999 in the Xinming Daily. 1 The trafficking department entered the thief, and the principal was particularly accommodating, allowing the parents to help the children a few days later. Buy textbooks. 2 At the weekly meeting of the school, the principal of the school advised parents not to worry about not buying textbooks, and announced that they could buy textbooks a few days later. In modern Chinese, “only” represents the actions and actions that have taken place. “How did you come now?”“You asked me what I said!” In fact, people are coming and words are said. However, the behavior of buying books here has not yet occurred, it should use the word “re-”: