个性化和形象化在小说翻译中的运用——《简·爱》两个中译本之评析

来源 :作家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gsdx2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文对《简·爱》两个不同的译本——祝庆英与凌雯译本中的一些实例进行了比较和分析,以此说明在小说翻译过程中,人物的个性化和语言的形象化起着重要的作用。 This article compares and analyzes two different translation versions of Jane Eyre - Zhu Qingying and Ling Wen in order to illustrate the importance of personalization and language visualization in the process of fictional translation Role.
其他文献
目的探讨黄冈市病毒性肝炎流行特征,为制定肝炎防制策略提供科学依据。方法采用描述流行病学分析方法,对黄冈市2005-2013年间86 365例病毒性肝炎病例进行分析,率的比较采用卡
亚洲著名的艺术品交易盛会——2013(第十七届)上海艺术博览会,作为今年中国上海国际艺术节的压轴大展,将于11月14日-17日在上海世贸商城(兴义路99号)拉开帷幕。本届上海艺博
鲁迅的翻译分期依然是可争议的。鲁迅的翻译包括文言翻译和白话翻译,1903至1917年主要是文言翻译,由于受到梁启超翻译的影响,鲁迅翻译的科学小说《月界旅行》、《地底旅行》
“残雪式”对“卡夫卡式”不仅仅单纯的继承,更是创新。继承和创新的过程,二者在意象上必然会产生不同。本文以意象为切入点,通过研究两者在意象上各自的特点,比较分析两者的
雁塔区纪委重视纪检监察刊物的征订工作,注意抓订刊、学刊、用刊三个环节,较好地发挥了纪检监察刊物在纪检监察工作中的宣传导向、信息交流、传播经验和指导工作的作用。几年来
近日,一项刊登在国际杂志Acta Biomaterialia上的研究报告中,来自日本大阪大学的研究人员通过研究开发出了一种网格结构,其能够被缠绕在损伤的周围神经组织上来帮助促进损伤
看完《断背山》,我感到上帝又打开了一扇窗,让另一个世界浮现在我的面前。“爱是可以超越文化差异的,当爱降临时,异性之爱和同性之爱是毫无差别的。”李安如此解读了自己的《
10月16日至19日伦敦弗里兹艺博会如期举行,但与往年不同的是,今年的艺博会相较于去年有了些新变化——瘦身:不仅参展画廊从去年的175家削减至今年的152家,就连入场券的数量也比去年少了20%,VIP票的数量同样缩水。对一个博览会而言,销售才是第一位的,它们不像美术馆以参观人数来标榜自己的成功,艺博会需要的不仅是围观。  去年的伦敦弗里兹艺博会吸引了5.5万参观者,但是他们中间会掏腰包的人少之又少
当新世纪的钟声敲响的时候;当时代的步伐带着我们共同跨入21世纪的时候;当我们共同沉浸 在千禧之年的喜悦之中的时候,我们将新改版的《电工技术杂志》月刊奉献给广大读者、不论是
目的探讨超声电导经皮透药治疗包裹性结核性胸膜炎的临床疗效。方法选择西安市结核病胸部肿瘤医院2011年1月至2015年1月期间经胸膜活检确诊的包裹性结核性胸膜炎患者190例,按