A Functionalist Approach to the Translation of Allusions in Chinese Tourism Texts

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pdswzjhxr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Allusions are very common in Chinese tourism texts.When translating them,translators should make the translated version both understandable and acceptable.With Nord’s documentary translation and instrumental translation,this paper explores how to apply these two translation processes to the translation of allusions in Chinese tourism texts. Allusions are very common in Chinese tourism texts .When translating them, translators should make the translated version both understandable and acceptable.With Nord's documentary translation and instrumental translation, this paper explores how to apply these two translation processes to the translation of allusions in Chinese tourism texts.
其他文献
近年来我国经济发展十分快速,路桥工程应用也越来越广泛,路基路面施工技术是路桥工程管理中的重要环节.因此文章主要基于路桥工程建设中路基路面建设存在的问题进行了分析,并
就当前的现状来看,部分建设单位在公路桥梁建造过程中逐渐突显出质量问题影响到了公路桥梁的正常使用,并威胁到了人们出行环境的安全性.因而在此基础上,为了满足公路桥梁通行
期刊
提高工程质量是我国经济工作中的长期战略任务,是基本建设有关各方共同的目标和责任.因此,提高我国桥梁工程的质量是我国道路交通基础建设整体战略中的—个重要任务.加强桥梁
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊