英国散文与兰姆随笔翻译琐谈

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:z444567059
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
六七年来从事英国散文的翻译工作,先译了18世纪到20世纪英国散文若干篇(《英国散文选》,上下二册,上海译文出版,1985—1986年),又译了一组兰姆随笔(《伊利亚随笔选》,北京三联出版,1987年11月),最近译了维吉尼亚·吴尔夫的一批书评(《书与画像》,将由北京三联出版)。其间颇有甘苦,写出就正于通入学者。先谈一谈英国散文的翻译。众所周知,文学翻译是一种艺术性的劳 Sixty-seven years engaged in the English essay translation work, first translated from the eighteenth century to the eighteenth Century 20th Century Essays (“British essay selection,” two volumes, Shanghai Translation Publishing, 1985-1986), also translated a group of Lamb Essay (“Elijah Random Election”, Beijing Sanlian Publishing, November 1987), recently translated Virginia Wurff’s book reviews (Book & Portrait, to be published by Beijing Sanlian). In the meantime quite benevolent, write just right access to scholars. First talk about the translation of English prose. As we all know, literary translation is an artistic labor
其他文献
气候调节幕布(Climate Screen)是温室中用于调节温室气候的重要设备,其主要功能是遮阳防护和保温节能,国内行业中将其称为遮阳保温幕,近年来幕布还增加了散射等功能。幕布有多种分
目的:对比分析缬沙坦联合氨氯地平、缬沙坦联合氢氯噻嗪治疗老年高血压的临床效果。方法选择灵宝市第一人民医院2014年2月至2015年2月收治的60例老年高血压患者,随机分为对照组
我国国民经济的不断发展,对我国诸多的行业发展起到了很强的促进作用,为其不断发展提供相应的经济以及技术基础,反过来又进一步的促进了国民经济的不断发展。当我国进入国民
目的研究在急性酒精中毒患者中开展护理干预对护理安全的改善作用。方法选取2017年9月~2018年8月我院收治的86例急性酒精中毒患者,按照电脑随机法将其分为观察组(43例)和对照
子囊霉素作为大环内脂类的免疫抑制剂,在自身免疫疾病的治疗以及器官移植中抗排斥反应方面具有显著的作用,有关子囊霉素的生物研究有巨大的药用价值和市场价值。对子囊霉素的
刘岘是中国新兴木刻运动的参与者、开拓者和五四新文化运动以来的重要木刻版画艺术家。他在木口木刻艺术上的成就,奠定了其艺术地位和社会影响。本文旨在追溯刘岘早期的学习
曾国藩非常重视家教,并以此传承家风、训诫子弟,收到了良好的效果。文章就《曾国藩家书》蕴藏伦理文化产生的背景、理论来源以及主要内容进行分析,指出当前家庭教育中应该借
通过参与本地区"农家书屋"建设、培训和调研,发现"农家书屋"存在的一些问题,进而论述了公共图书馆在"农家书屋"建设中的优势和不可替代的作用。
目的:探讨氯沙坦联合氨氯地平或氢氯噻嗪治疗对老年高血压患者血压变异性及颈动脉中层厚度的影响.方法:将2013年2月至2015年12月于我院确诊为老年高血压80例患者纳入研究并随机
<正>20世纪80年代,在全球化背景下,欧美一些学者提倡在历史教学中以"世界史"取代旧有的以民族国家和欧洲历史为中心的"西方文明史",不仅将研究的目光投向欧洲之外的世界其他