词的色彩意义的研究及语言价值

来源 :励耘学刊(语言卷) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sun_merry
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词的色彩意义是词义内容的一个重要组成部分。本文分析了学界关于汉语词的色彩意义研究的现状,揭示了色彩意义在词汇系统中同义词的形成,语用中修辞文本的建构和词义的理解等方面的特定语言价值,肯定了词的色彩意义应该独立成为语言研究的一个专门领域。 The color meaning of words is an important part of the meaning of words. This paper analyzes the status quo of the research on the color meaning of Chinese words in academic circles, reveals the specific linguistic values ​​of the formation of synonymous words in color system, the construction of rhetorical texts in pragmatics and the understanding of word meaning, and affirms the color meaning of words It should become an independent area of ​​linguistic research independently.
其他文献
本文利用中国语言文字使用情况调查的部分已发表和未发表的数据,结合新中国成立后的外语教育政策和一些样本代表性有限的实证研究,分析中国内地外语的使用情况及其发展趋势.
本文运用系统功能语言学的评价理论,以央视第九套电视人物专访栏目《对话》中《杨澜畅谈人生》这一期节目为个案,以人物传记为视角,解读在电视访谈特定的互动框架和大众传媒
我国语言生活生机盎然,新事物、新词语不断涌现,“客”族词渐趋走红,值得人们关注.本文试图从“客”族词的构成、搭配和使用情况、社会文化心理等角度分析这一语言新现象.
本文探讨台湾华语就禁忌语语意范畴所衍生出来的委婉语问题,并观察其在数位空间(如电子布告栏、因特网、部落格以及大众媒体等)的呈现方式.本文同时探索这些委婉语的隐喻含义
科技汉语是用于描述科技成果、表达科学思想的汉语言.较之非科技汉语,科技汉语有许多不同之处,其中最大的特点是大量使用人工语言符号.这是由科技汉语表达对象的复杂多样决定
杨伯峻《春秋左传注》把《左传》中的三处“速”注释为使动用法,他的《春秋左传词典》“速”字条也列了“使之快来”一义.本文认为这一释义既不合文意,也缺乏根据,《左传》中
一些汉语词汇学的论著在谈到词汇发展变化的特点时常喜用词汇的个例来说明通常只有用词汇类型才能说明的情况,有的论著甚至干脆用早已存在于汉语词汇史中的事实作为汉语词汇
《汉书》单音节形容词中具有同义关系的词共141组。我们对每一组同义词在《汉书》原文中的分布情况进行了考察,特别选取其中常用词20组进行精细的分析,发现《汉书》中显示单
结合中土文献和佛经材料对敦煌变文中的部分语词校注及待考词语“细辛”“心点点”“摧滞”“解涌向”等作了尝试性的延证考释,以补现今敦煌变文语词考释的不足。 Combined
《说文》原书共有正篆9353字,《说文》传世本旧说9431字。本文在为《标点注音说文解字》编定的序号的基础上,对《说文》宋小字本、汲古阁本、中华书局缩印陈刻本、段注本等几