阐释学视角下的咏物词英译——以《双双燕》为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wyhai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
阐释学是研究文本意义和解释的理论。近年来,翻译学研究者将阐释学的思想同翻译理论结合起来,提出译者要在理解和解释原文的过程中,拓展自己的视阈并与原文视阈交融,实现"视阈融合"。意象是宋词的灵魂。阐释和理解意象是宋词翻译的关键。宋词中的咏物词更是如此。由于词人多通过咏物达到借景抒情、托物言志的目的,原作者的视阈通常比词本身的字面含义更广。史达祖的《双双燕》即是一例,作为咏物词的代表作,原作者看似写燕,实际上却隐含着更广阔的视阈。因此,译者在进行英译时,应从阐释学视角,融合自身和原文视阈,努
其他文献
纵观80年奥运火炬的传递历史。各种稀奇古怪的突发状况层出不穷。让人叹为观止。
最近,国家各部委、各省市自治区领导认真贯彻落实中央经济工作会议精神,积极创新思维、谋划部署,纷纷出台系列新举措.促进经济社会“又好又快”发展,
随着教育部对大学英语教学模式的不断改革与创新,传统的大学英语教学手段已经无法适应当代大学生在英语方面的发展与追求。研究大学英语教学新模式中教师角色的转变,可以使英
北京大学历史系教授王奇生在《党员、党权与党争:1924—1949年中国国民党的组织形态》这本书中对比国共两党的组织构架与政策走向,阐述了国民党败亡的缘由,作者从四个要点进行剖析。    第一、如何理解“国民党和共产党是一根藤上的两个瓜”?  国民党号称“百年老店”,在历史上有过多次演变,最早可追溯到兴中会——同盟会,民国初年改为国民党,1914年改名为中华革命党。1919年改名为中国国民党,192
改制后的新华书店思想政治工作面临许多新问题、新情况,如何适应新形势,准确定位,做到与时俱进,是摆在新华书店思想政治工作面前的一大问题。  新华书店思想政治工作员工企业文化  2008年以来,新华书店作为经营性文化事业单位,因“转企改制”被推上了文化体制改革的前沿,其责任重大、使命光荣。做好新时期新华书店思想政治工作对于提升文明窗口形象,提高企业经济效益和社会效益具有重要意义。然而,改制后的新华书店
有着“天府之国”美称的四川,5月12日遭遇了一场突如其来的罕见地震灾害。面对巨大灾情,四川人民大无畏的抗争精神感动了世界。他们称赞四川人民“顽强、热情、勤劳、友善”。
水是生命之源、生产之要、生态之基。兴水利、除水害,事关人类生存、经济发展、社会进步,历来是治国安邦的大事。今年中央1号文件聚焦水利,从党和国家事业全局出发,对水利改革发展作出了全面部署。认真贯彻落实中央1号文件,努力走出一条中国特色水利现代化道路,是我们面临的一项重要而紧迫的战略任务。    一、深刻认识加快水利改革发展的历史背景    新中国成立特别是改革开放以来,水利改革发展取得了举世瞩目的成
在以胡锦涛为总书记的党中央正确领导下,2006年的反腐倡廉工作取得了巨大成绩。对各种腐败现象的严惩可谓“雷霆万钧,荡涤尘埃”,百姓评价是“雷声大,雨点更大。”国际上对中国的
现代社会翻译行业的蓬勃发展使得计算机辅助翻译工具在翻译过程中的重要性越来越高。计算机辅助翻译工具能为翻译人员提供巨大帮助,在翻译过程中的作用不可小觑,但这些翻译辅
摘要:农村成人教育对提高农民素质、强化农业农村发展、推动城乡发展一体化、建设社会主义新农村起着至关重要的作用。  关键词:成人教育 三农服务 措施  改革开放以来,我国农村成人教育取得了丰硕的成果,同时,随着改革的深入,社会发展的加快,在前进过程中的种种新情况、新问题也逐渐凸现出来。使农村成人教育事业进入了一个“波谷”期。但要更好地适应我国经济发展的需求,加快发展农村社会经济,必须进一步发展农村成