从大陆港台地区“一片多译”现象谈电影名称的翻译原则

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:RichieHDD
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影名称作为电影文化产业最基本的表达方式,蕴含了作者对电影内容的阐述,由于地域文化环境差异,同一部电影在大陆和港澳地区往往会出现几种完全不同的译名,本论文拟从"归化"翻译策略的选择出发,分析造成这种电影名多译的现象,并探讨两地译者所选择不同翻译策略的根源。
其他文献
改革开放的春风吹拂中华大地,蓝色国门春潮澎湃。伴随伟大祖国五十年辉煌征程,检验检疫的航船又一次鼓起奋进的风帆。8月8日,江苏出入境检验检疫局在南京召开成立大会并举行
随着全球能源互联网战略的启动以及国家“供给侧”改革的推动,对电网企业的变电站设计建设提出了更高要求。当前,变电站一体化平台对于各种新型业务支撑不足,该领域内相关深
去年秋,我又一次来到了韩国汉城,旧地重游,尤为兴奋。走在高楼林立的大街小巷,一切都是那么熟悉,勾起了我许多的回忆,访问活动的开展,又添了不少新感觉,兹记叙如下。 拆除精
一项全新的事业 建设监理是商品经济发展的产物,工业发达国家的资本占有者,在进行一项新的投资时,需要一批有经验的专家进行投资机会分析,制定投资决策;项目确立后,又需要专
概述小学英语教学的现状。分析信息技术在小学英语教学中的应用及意义。介绍增强现实技术教育软件的应用模式。从教学内容的选取、课堂内使用及课堂外使用三个方面探讨如何在
<正>随着课改的步伐,小古文以其独特的魅力悄然走进了校园、走进课堂、走近了我们的孩子。不过,小古文的教学有别于教材里的文言教学,它的目标更简单:激发兴趣,培养语感。语
高端航运服务业的发展水平一定程度代表了一个国家航运业的全球竞争能力,在中国发展高端航运服务业能提高中国航运产业的附加值和话语权,从而在世界航运市场占据一席之地。而
通过对喀什师范学院汉语言专业二年级以上的学生和预科结束后进人专业学习的少数民族非汉语专业的学生使用汉语词典的情况进行问卷调查,考察了新疆贫困地区学生拥有汉语词典的
近几年来,在小学教学中,音体美的重要性越来越明显,他们不仅能够培养学生的审美能力,也能够陶冶学生的情操,激发学生的创新能力。
全面概述学分制在我国推行的社会背景、实行学分制的必要性,主要论述了实行学分制的高等学校管理体制上所产生的变化,重点阐述了教学工作和学生工作的变化。