论文部分内容阅读
故乡的年,夹杂着丰富的迷人味道。才刚刚入冬,年的气息就在村落里渐渐弥漫。有些人家因为没有充足的粮食,早早地就杀了年猪,半大的孩子们,常在山上割一些松柏树枝,在火笼里点燃,弄出一些浓烟来熏肉,低矮的瓦屋里飘出腊肉的香味。当家的女人们则开始算计着,嘀咕着,这不多的猪肉该如何维持到来年的这个时候。不论猪大猪小,也不论主人怎么会算计,杀年猪请客是无法减免的程序。乡里乡亲,左
Hometown, mixed with rich and charming taste. Just winter, the breath of the year in the village gradually filled. Some people, because they do not have enough food, kill young pigs early. Half-grown children often cut some pine and cypress branches in the mountains, set fire in cages and made some thick smoked bacon. Low-lying houses Floating bacon fragrance. Ladies and gentlemen began to count, muttering, how this little pork to maintain this time of the coming year. Regardless of the pig big pig, no matter how the master will calculate, kill the pig treats can not be exempted procedures. Township folks, left