论文部分内容阅读
由于没有找到俄藏西夏文инв.No.146号文献据以翻译的汉文原本,故此前关于它的定名以及性质问题一直悬而未决。《俄藏黑水城文献》暂把它译为‘德行集”并归入西夏文世俗著作加以刊布。本文指出No.146号文献实据白云宗祖师清觉《正行集》的某个略注本译成,当归入佛教著作类,并提供了西夏文《正行集》的全文录文和翻译。同时结合白云宗在元代曾得到宗教上层的扶持以及汉文《正行集》只入藏于元代刊刻的《普宁藏》的历史背景,考证出西夏文本《正行集》译自元代。