论文部分内容阅读
6月10日一大早,陕西省农业厅办公楼一楼,离退处的同志一边开自己办公室的门,一边像往常一样习惯性地向斜对面办公室喊:高杰,高杰……他在喊他们的处长高杰。可是这一次,却再也没有人回应他,他们心里泛起遏制不住的层层酸楚。6月3日以后,陕西省农业厅办公楼一楼北排最东头的那个经常有老同志出出进进显得相对热闹的房子,就成了厅里同志们灵魂里一根最敏感的神经。没有人敢去碰它,一碰,就会引起一阵长长的揪痛。那个高个子的英俊洒脱、
Early on June 10, on the first floor of the office building of Shaanxi Provincial Department of Agriculture, the comrades who left the office opened the door of their own office while yelling at the office opposite to the rampart as usual: Gao Jie and Gao Jie ... He was shouting Their director Gao Jie. But this time, no one responded to him again, and their hearts were filled with unmanageable layers of sourness. Since June 3, the most northeast of the north row on the first floor of the north wing of the Shaanxi Provincial Department of Agriculture office building often has an old comrade out into the relatively lively house, which has become the most sensitive nerve in the hall’s gay community . No one dares to touch it. When touched, it will cause a long row of pulling pain. That tall, handsome and free and easy,