论文部分内容阅读
一个国家,一个民族是需要有其精神支柱的。而且在不同的历史时期,由于历史的任务不同,还需要有其继往开来和富有时代特色的精神支柱。比如,我们现在搞“四化”,就需要建立同它相适应的精神支柱,或者说,要重视同“四化”相适应的精神文明的建设。记者先后访问了上海经济区内的开放城市——上海、连云港、南通、宁波、温州和福州,以及厦门经济特区,就上述问题请教当地同志,并作了探讨研究。
A country, a nation needs to have its spiritual pillars. Moreover, in different historical periods, because of the different tasks of history, they also need to have their spiritual pillars that are open to the past and rich in the characteristics of the times. For example, if we now pursue the “four modernizations,” we must establish a spiritual pillar that is compatible with it. In other words, we should attach importance to the construction of a spiritual civilization compatible with the “four modernizations.” The reporters interviewed the open cities in Shanghai Economic Zone - Shanghai, Lianyungang, Nantong, Ningbo, Wenzhou and Fuzhou, as well as the Xiamen Special Economic Zone. They consulted the local comrades on the above issues and made research and discussion.