论文部分内容阅读
进入10月份以来,我国许多地方出现严重雾霾天气,其中以北京及其周边地区最为严重。钟南山曾表示:大气污染比非典可怕得多,非典可以隔离,但是大气污染任何人都跑不掉。大气污染是我们目前面临的最大威胁,而从长远的发展来看,气候变化对地球的影响更大。美国气象学会今年发布的第26期年度《气候状况报告》显示,气温、二氧化碳、海洋热量和北极海冰等所有的变化在2015年都达到了创纪
Since entering October, severe fog and haze have occurred in many parts of China, with Beijing and its surrounding areas the most serious. Zhong Nanshan once said: the air pollution is much more terrible than the SARS, SARS can be isolated, but no one can run away air pollution. Air pollution is the biggest threat we are facing now, and in the long run, climate change has a greater impact on the Earth. The 26th Annual Climate Status Report released by the American Meteorological Society this year shows that all changes in temperature, carbon dioxide, ocean heat and Arctic sea ice reached a record high in 2015