论文部分内容阅读
据说,佛陀说法往往说得天花乱坠,但有一天,他沉默不言,只是拈花微笑,众人困惑不解,只有一人跟着微笑。这个人后来就是禅宗的鼻祖,而禅宗,奉行的就是不立文字,教外别传。把一些不二法门神秘化的倾向,不惟宗教如此,就是阿胶的生产工艺,其起源与演变,也往往被神秘化。一种说法是,一个叫傅氏的和尚,法力无边,能够化腐朽为神奇。比如说乡间被废弃的驴皮,虽然臭气熏天,多数人掩鼻而
It is said that the Buddha’s statement is often described as superfluous, but one day he was silent, just a smile, everyone puzzled, and only one followed a smile. This man was later Zen originator, while Zen Buddhism practiced what it says is that it does not set up texts and teach in other languages. The tendency to mystify some laws and customs is not so religious, that is, the production process of donkey-hide gelatin. Its origin and evolution are often mystified. One argument is that a monk called Fu, magic boundless, can be turned into magic. For example, the abandoned donkey skin in the country, although smelly, most people cover the nose