奥斯卡·王尔德童话的汉译研究

来源 :科学与财富 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ffff2155
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:童话是唯美主义代表人物、爱尔兰作家奥斯卡·王尔德最早进入中国的著作种类,自五四运动起便吸引了许多中国文学家的目光。从20世纪初开始,王尔德童话的翻译历经了三个发展阶段。本文通过介绍王尔德童话的汉译史,旨在具体展现王尔德作品在中国的接受过程,以及唯美主义在中国文学领域的发展情况。
  关键词:奥斯卡·王尔德;童话;汉译历程
  奥斯卡·王尔德(1854-1900)是19世纪末英国唯美主义运动的代表作家和奠基人。王尔德是世界闻名的爱尔兰籍诗人、戏剧家、小说家和散文家,其大多数作品中都富含深刻的唯美主义思想。当时英国文坛上大有影响的《典雅》杂志将他和安徒生相提并论,《王尔德传》的作者谢拉尔德甚至认为,在英国文学中找不出能够与其作品相比的童话。[1]
  王尔德的童话作品确立了王尔德在文坛中的地位,具有浪漫主义情怀和深远的人生意义。他惯于运用诗意的表达方式和生动形象的比喻来描绘一个包罗万象的奇幻世界,创造戏剧性的效果,并且在文字中传递“美”的思想。相比而言,其童话作品在中国的汉译历程最具有代表意义。
  一、1909年至20世纪30年代:第一次翻译热潮
  1909年晚清时期,王尔德童话第一次传入中国。民国作家周作人首次引进并翻译了王尔德童话作品《安樂王子》。到1922年王尔德的九篇童话作品中已有七篇被翻译成了中文。此外,王尔德童话作为世界知名的儿童文学作品,还发表在了中国首份专为少年儿童发行的杂志《儿童世界》上,在当时引起了极大的社会关注。世界书局于1932年发行了一本名为《王尔德童话》的故事集,经译者宝龙首译,穆木天再次修订。共摘录了五个童话故事,产生了深远的影响。这一时期里,有关王尔德作品的研究与评论在许多研究性文章和著作中都常有提及。沈泽民曾评价“安乐王子是讽刺的短篇神话,很富于社会的同情,而仍不失其为唯美主义者的本色”。[2]张闻天在读过穆木天的童话译本后,从文字到作品体现出来的基调都进行了文学批评:“除文字都十分华美、优雅之外,尚有一贯的基调,这就是热烈的爱和敬虔的爱底赞美和嘲笑的、矫激的社会底批评。”[3]
  从首次引入中国到20世纪30年代的第一次翻译热潮,王尔德童话在中国社会得到了广泛传播,掀起了中国唯美主义思潮。首先,中国新文化运动主张抛弃旧文学,弘扬以白话文为主的新文学。先驱们将目光投向了“现代欧洲”,他们注意到,唯美主义的盛行实质上是对功利主义哲学和资本主义市侩作风的一种抗议。而王尔德作为唯美主义的代表,其作品正好符合他们的宣传需求。其次,新文化运动的领袖对王尔德的评价很高。《新青年》主编陈独秀将其与托尔斯泰、左拉、雨果一道列为“近代四大代表作家”。受这一态度的鼓舞,中国文坛掀起了一阵引进王尔德作品的风潮。再次,当时以童话和神话故事为代表的儿童文学在教育界、出版界及文学界刚刚兴起并受到主流文学的推广。在这期间,许多优秀的外国儿童文学作品被编辑成中文介绍到了中国。
  二、20世纪40年代末至70年代:拒绝与停滞
  1946年到1947年秋,作家巴金总共翻译了王尔德的九篇童话,六首散文诗,以及一系列短故事。上海文化生活出版社将这些译作合在一起命名为《快乐王子集》,于1948年3月首次出版。除了巴金自己对该书所作的三次修订外,到1978年以前几乎没有任何新译出现。20世纪40年代至70年代对于中国社会而言是一个很特殊的过渡阶段。虽然在此期间外国文学翻译在质和量上都出现了大幅进展,但作为新文学初期作品最早被译成汉语的外国作家之一,王尔德在那时的中国却被看作是臭名昭著的资本主义者,其所有作品都被禁止发行和流通。
  在这一时期,意识形态因素无疑是王尔德翻译和研究中止的最主要原因。新中国建立初期,“一边倒”政策的影响,国内文艺政策和理论皆效仿苏联。大量苏联作家和文学作品被引入国内,而对苏联批判的则极力摒弃。一些苏维埃作家将奥斯卡·王尔德归为“颓废主义” 作家之列。[4]他们认为其作品是资产阶级个人主义的极端表现。而且在推崇现实主义的社会环境之下,王尔德及其作品注定要受到冷待。在之后的十年文革中,文学翻译进入了自晚清开始大规模外国文学翻译以来发展最缓慢的阶段。许多主要涉及外国文学领域的大出版社纷纷倒闭,一些颇受人尊敬的译者如傅雷、老舍、穆旦等接连离世或遭受重大打击。这就说明,翻译活动在很大程度上也受到译入语文化环境的影响。
  三、20世纪80年代至今:第二次翻译热潮
  随着动乱时期结束,文学翻译逐渐开始回到正轨。20世纪80年代初美学思潮兴起,大量西方美学著作被介绍到国内。因此,对王尔德作品的翻译和研究又重新回到人们的视野中。
  1981年由朱维芳和钱朝阳合译的简体版故事集《王尔德童话》问世。1991年湖南省出版了周微林的《王尔德童话》。高伟负责编译的外国童话故事集《豪夫 王尔德 贝洛童话》于1998年发行;同年李博在系列图书《少年名著宝库》中将部分王尔德童话加入其中。到2000年以后,更多譯本与研究纷纷涌现。
  70年代末开始的外国文学翻译,特别是当代文学的翻译,之所以成为20世纪中国文学翻译史上的又一次高潮,正是出于中国文学自身变革的需要。[5]在外国文学研究领域,翻译研究开始慢慢脱离政治和意识形态的影响。八九十年代之后的二十多年中,我们的社会已经相对成熟,文学视野更为广阔,学术界对王尔德和英国唯美主义的理解、研究也大大超过前二三十年的水平。[6]对王尔德作品的第二次翻译热潮表明,艺术和思想环境比以往都更加自由。在新时代环境之下,译者和研究者主张通过对具体著作的综合分析来探讨王尔德的艺术地位及其作品的文学内涵。随着审美文化逐渐融入日常生活,人们也渐渐意识到,唯美主义不能同颓废主义画上等号。此外,将英国19世纪末王尔德的特殊生活背景与各种现代意识相结合的研究也日益增多。“为艺术而艺术”的口号重新被新时期的学者们重视起来。
  四、结语
  对王尔德童话的翻译在中国已经走过了一百多年。在20世纪的中国,在中国传统文化、社会环境的限制以及政治和意识形态的几重作用下,对王尔德作品的汉译及其接受度研究经历了三个阶段的起起落落。对王尔德的翻译动机从政治需求转向文学需求,翻译的本质也被重新定义为一种文学活动。王尔德在中国的形象也从一开始五四运动时期的“人道主义战士”,到新中国成立初期“资产阶级极端个人主义的代表”,转变为今天普遍认可的“唯美主义在文学领域的奠基人”。正是归功于王尔德一生的成就,以及那些追求艺术之美的优秀译者和研究者们的不懈努力,唯美主义在中国才得以不断发展前进,并走向大众生活。
  参考文献:
  [1]巴金译.快乐王子集后记[M].成都:四川人民出版社,1981:175.
  [2]沈泽民. 王尔德评传[J]. 小说月报, 1921, (5).
  [3] 解志熙. 美的偏至——中国现代唯美-颓废主义文学思潮研究[M]. 上海:上海文艺出版社, 1997: 21.
  [4] 阿尼斯科特:《英国文学史纲》[M]. 戴镏龄译, 北京:中国人民文学出版社, 1959年10月.
  [5] 查明建,谢天振. 中国20世纪外国文学翻译史(下卷)[M]. 武汉:湖北教育出版社, 2007: 766-767.
  [6] 赵武平. 王尔德全集(第1卷)[M]. 北京:中国文学出版社, 2000: 33.
其他文献
摘要:经济发展下,我国用电需求不断上涨,电力企业电力收缴形式也有了多样化发展。在信息技术、网络技术的不断创新下,无卡购电已经成为当前电费收缴的主要形式。下面主要对无卡购电的应用进行分析。  关键词:电费收缴;无卡购电;网络缴费;电力营销  引言  就目前来看,我国电力企业推行的电费不拖欠,陈旧欠费全补齐的电费回收方式已经取得了显著成效。电能作为一种特殊商品,长久以来都采取先用电后缴费的方式进行电费
期刊
引言  随着环境污染的日益加重和石油资源的紧张,再加上政府的扶持,越来越多的人将电动汽车作为了自己购车的新选择。题主说提的正好和如今现状相反,如今不是不建议购买电动汽车,而是大力扶持电动汽车的发展。和环境污染问题的不断加重,各个国家越来越重视电动汽车发展,电动汽车成为节能与环保的低碳汽车的发展方向。在欧美等区域的发达国家电动汽车已处于逐渐普及阶段,中国政府制定了到2020年电动汽车用户数量达到50
期刊
摘要:经济的发展和社会的进步对现阶段的各行各业都产生了十分深远的影响。改革开放四十年,我国社会主义市场经济的改革也渐入深水区,世界范围内,和平与发展渐渐成为时代的主题。对我国来讲,新时代背景下,企业的发展也必将面临新的挑战,最突出的表现如世界范围内的竞争逐渐增强,企业所面临的困境和挑战也在逐渐的加深。而我国企业若想能够在激烈的国际竞争中占据优势,必然需要紧跟时代发展的潮流,通过改进企业管理的方式来
期刊
摘要:玉米又被称为“苞谷”、“苞米”,它是国内一种非常重要的粮食作物, 所以在全国各地内,进行了广泛的种植。因为它具有产量高、营养丰富等特点,在我国有着极高的地位,特别是在优质饲料、工业原料及粮食作物方面。但近几年来由于玉米病虫害的频繁发生,使玉米的种植与产量的提升,受到了严重的影响,在一定程度上制约了国民经济的健康发展。基于此点,本文对玉米主要病虫害防治技术,进行深入的研究和分析,总结出锈病、斑
期刊
摘要:近年来,全国众多高校相继开设出中西文化比较类课程。本文拟从这一类课程的课程定位、课程设计以及课程评估等方面分析这些课程的教学实践。  关键词:中西文化比较;跨文化;课程定位  近年来,随着全球经济一体化和我国对外开放的不断加深,越来越多的高校开设了中西文化比较类课程。这一类课程大多最初面向英语专业高年级本科生开设,之后又逐步扩展为面向全校非英语专业学生的一门通识素质选修课。笔者拟从这些课程的
期刊
摘要:伴随中国经济的迅猛发展,众多的中小企业如雨后春笋萌芽发展,在中国社会经济舞台上扮演着越来越重要的角色。然而,中小企业由于经济规模较小、抵御风险能力较弱、抵押担保物较为欠缺,使得中小企业融资成了一个难以破解的问题。因此,在全球经济一体化的机遇洪流中,在金融危机的严峻考验下,如何拓宽融资渠道,使符合条件的中小企业获得必要的资金支持,已成为中小企业建康发展的关键环节。  关键词:中小企业融资;金融
期刊
摘要:本文作者结合实际针对天然气长输管线阐述问题。主要由天然气运行管理的几大方面对天然气长输管线的工作进行深入的研究,仅供同仁们参考。  关键词:天然气;长输管线;运行管理  引言:  天然气长输管线的运行管理,确保安全稳定运行至关重要,是否安全运行关系着燃气企业的盛衰,影响着一个区域的经济发展和社会稳定,加强天然气高压长输管线的运行管理意义重大而深远。天然气长输管线是天然气系统工程的重要组成部分
期刊
摘要:长期以来,电费资金对账一直采取以手工对账为主的模式。新營销系统全省上线后,惠州局以系统自动对账为主手工对账为辅结合,确保电费资金管理的及时性,准确性,可靠性,并朝着全面自动对账为主目标努力。  关键词:供电企业;营销系统;电费对账;银行达账  一.引言  自省更换新版营销系统以来,局对电费资金自动化对账水平的要求也随之提高。以传统的手工对账为主转换为自动对账为主,克服主观与客观条件,为早日实
期刊
摘要:对于我们高中生而言,物理这门学科在所有学科中占据了重要地位的。化学和生物学科以及即将在大学所学的很多工科学科跟物理是有着紧密的联系的。其实,在我们的日常生活中,也有不少物理学知识应用的例子。高中物理学科的内容包罗万象,不仅包括力学和运动学的知识,而且包括了电学和声学、光学等知识。为了更好地学好物理学知识,笔者认为需要将这些物理理论知识更好地运用于生活和学习实践,这样才能更好地掌握它们。  关
期刊
摘要:经济法管理是现代经济发展规范的重要参考,对完善经济发展结构及提高经济发展质量意义重大,尤其是国家干预的中国经济法管理实践,是我国现代经济发展管理不可或缺的重要构成。本文将以国家干预的中国经济法问题产生及提出等做实际参照,重点对国家干预经济法面临的实际问题及解决对策做逐一分析,进而为国家干预中国经济法问题的解决提出部分理论性参考内容。  关键词:国家干预;中国;经济法;问题  引言  近年来,
期刊