中国原驻波兰大使刘彦顺、参赞李惠娣访谈录

来源 :冷战国际史研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xcswzq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2004年11月19日,中共中央党史研究室政党中心对原中国驻波兰大使刘彦顺及李惠娣参赞进行了访谈。刘彦顺大使1954年赴波兰留学,入华沙外交学院外交领事系。1958年始长期在中国驻波兰大使馆等外事机构中工作。1984年至1987年,任中国驻波兰大使馆参赞、使馆党委委员。1987年至1992年,在苏欧司、欧亚司任参赞。1992年4月至1995年10月任中国驻波兰大使、使馆党委书记。李惠娣参赞曾就读于波兰华沙计划统计学院,后任中国驻波兰大使馆参赞。 On November 19, 2004, the Political Party Center of the Party History Research Center of the CPC Central Committee interviewed Liu Yanshun, the former Chinese ambassador to Poland, and Counselor Li Huidi. Ambassador Liu Yanshun went to Poland to study in 1954 and joined the diplomatic and consular department of the Warsaw Diplomatic Academy. Since 1958, he has been working in foreign agencies such as the Chinese embassy in Poland. From 1984 to 1987, he served as Counselor of the Chinese Embassy in Poland and member of the Embassy’s Party Committee. From 1987 to 1992, he served as Counselor in the Division of Eurasia and Eurasia. April 1992 to October 1995 as Chinese ambassador to Poland, embassy party secretary. Counselor Li Huadi participated in the Warsaw Program Statistics Institute in Poland and later served as Counselor of the Chinese Embassy in Poland.
其他文献
2004年3月,中共中央党史研究室政党政治研究中心与北约华约平行史项目、威尔逊国际学者中心冷战国际史项目、乔治·华盛顿大学冷战项目共同举办了"20世纪60-80年代中国同东欧
蛇意象具有复杂的内涵,经过发展与流变其表征意义更散发出浓厚的社会文化色彩。中西文化背景下的蛇意象表征不同、特点不同,然而由对立走向统一的发展趋势却不可逆转,这不仅象征
随着改革开放的政策不停地完善,我国的城市化进程也在快速增加,工程建筑行业在推进我国城市化进程上更是至关重要,而土木工程又是工程建筑项目中非常重要的组成部分,对其质量
县级社区学院主要是指面向农村经济社会发展需要,由县级政府主办,县域基础教育、职业教育、成人教育、社区教育、高等教育等多种教育统筹整合,农科教等部门共同参与,采取多种
我国在高校教育成本核算方面对成本效益的关注不足,造成一些有效资源浪费,不利于高校健康持续发展。在遵循会计准则的基础上,结合高校特殊情况,采用科学合理的方法进行核算,加强高
高中作文训练分两个等级:基础等级和发展等级.基础等级是基本要求,有六条要求:rn1、符合题意.rn2、符合文体要求.rn3、感情真挚、思想健康.rn4、内容充实、中心明确.rn5、结
笔者将结合当前中职学校数学教学中存在的问题展开分析,教学实践中不断改进教学方法,提高学生学习兴趣与学习能力方面取得成功的案例,与老师们分享有参考价值的教学经验.
城市发展离不开建筑,但建筑业本身却面临着高消耗等诸多挑战,但在科技不断进步的当下,却同样为建筑业带来了发展的契机,其中,国家大力扶持绿色建筑的建设正是为了有效消除建
期刊
先进的管理理论并不是人人都需要,但先进的管理理念却是人人都需要的本届世界杯,前世界冠军法国队在小组赛上战无不败,狼狈出局,令足坛哗然,球迷顿足。扼腕之余,人们不禁要问