汉语新词的内涵意义与翻译方法--以“山寨”英译为例

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:steproad
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语新词犹如一面镜子,反映了改革开放以来我国在政治、经济、文化等各领域的发展变化。英译时,只有明确其内涵意义,才能表达出此类词汇的实际意义。同时,应该通过各种策略传递汉语新词的“新”和“异”。 Chinese neologisms are like a mirror, reflecting the development and changes in our country in political, economic and cultural fields since the reform and opening up. When English is translated, only the meaning of its connotation can express its actual meaning. At the same time, “new” and “different” of new Chinese words should be transmitted through various strategies.
其他文献
近年来,江西省赣县政府办公室以科学发展观为统领,围绕“办事效率最高、工作作风最优、行政执行力最强、群众办事最方便”目标,不断完善运行机制,创新工作方法,改进工作作风,
介绍了钢筋混凝土斜屋面施工的主要作用,并详细描述了模板的搭设施工技术,然后对钢筋工程以及混凝土工程涉及的各项施工技术进行探讨。 This paper introduces the main rol
本文针对中等职业学校的生源特点及汽车专业课的课程特点,结合笔者在教学中摸索出的经验,探讨了在专业课教学中激发学生学习兴趣的教学方法,从而提高汽车专业课的教学效果.
九年级化学沪教版新教材中增加了很多彩图和插图,为刚接触到化学的初三学生提供了良好的认知平台,也为教师教学起到了辅助教学的作用;一些初三化学教师不重视新教材彩图,视而不见,或者将新教材彩图当做图片欣赏,带着学生走马观花,没有挖掘新教材的彩图教学,就忽略了新教材编写者编写彩图的目的。沪教版九年级化学上册教科书第一章开启化学之门中有彩图共27幅、交流讨论彩图1幅,现以第一章彩图为例,谈谈化学彩图在化学教
随着督查工作的逐步推进,社会各方面对督查工作的要求越来越高。为此,近年来,我们认真对照科学发展观的要求,在追求领导满意的同时,从督查工作的关键环节上着力,努力提升社会
我是一名高中生,综合我以往的学习经验来看,随着数学课程难度的增加,我们将面临很多解题难点。而构造法在解题过程中的运用,可将抽象问题变得形象化。因而,对于我们来说,学会构造法
语文素质教育包含了听说读写四个方面,培养学生的口语交际能力,对提高学生的语文素质关系重大。《语文课程标准》中明确地提出了培养学生口语交际能力的目标,可以说这个目标的提
习近平总书记系列重要讲话涉及党和国家建设的各个领域,内涵博大精深,是每名党员干部在思想、作风和工作上的基本遵循和行动指南.特别是,习近平总书记指出“领导干部在抓落实
分析了沥青混合料拌合和运输质量控制措施,并深入研究了沥青混合料压实时的质量控制措施,然后提出了对道路整治工程的设想。 The quality control measures of asphalt mixt
编辑同志:我父亲患有糖尿病多年,近期去医院复查时发现尿中有微量蛋白,并且血尿酸水平升高至494μmol/L,医生说是“糖尿病肾病伴尿酸增高”。我想了解这是怎么回事,如何更好