论文部分内容阅读
我们每个人跟这个世界接触,一定是从声音开始的,胎教之所以盛行,原理也是如此。我是一个用两种语言写作的人,一个是我的母语——中文,一个是我的非母语——日文。接触一种新的语言,使我认识到两个概念:一个叫换位,一个叫翻新。换位,就是当我们思考时,用的是一种语言,突然有另一种语言进来,会让人感到一种惊奇。学习外语的同学一定会有一种深刻的体验,就是当你学习的第一年、第二年进步很快的时候,忽然间会停滞下来。为什么我的英语、法语或者我的
Each of us with the world contact, must start from the sound, prenatal education prevalence, the principle is also true. I am a person who writes in two languages, one is my mother tongue - Chinese, the other is my mother tongue - Japanese. Contact with a new language, I realized that two concepts: one called transposition, one called renovation. Transposition, that is, when we think, using a language, suddenly another language comes in, it will make people feel a surprise. Students who learn a foreign language will surely have a profound experience that when you learn the first year, the rapid progress of the second year, suddenly stopped. Why my English, French or mine