杜邦家族:星火燎原

来源 :财会月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gbqangel
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
杜邦家族,这个历史最悠久的美国大家族之一,据《福布斯》杂志在20世纪90年代估计,其当时至少拥有150亿美元的财富。而更为惊人的是,1982年《福布斯》第一次发布400富人榜时,该家族成员以燎原之势占有28席,占总人数的7%,这一年距杜邦公司的成立已整整过去180年。火药掘金路伊雷内·杜邦1800年和家人一起从法国移民到美国,他从小受到化学家、路易王朝的财政大臣拉瓦锡的熏陶,对火药的生产颇有研究。来到美国的他发现 The Dupont family, one of the oldest American families, estimated by Forbes in the 1990s that it had at least $ 15 billion in wealth. Even more surprising is that, in 1982, “Forbes,” the first release of the 400 richest people list, the members of the family to prairie potential holds 28 seats, accounting for 7% of the total number, this year from DuPont has been established Over the past 180 years. Gunpowder Nuggets Lunei Dupont, who immigrated from France to the United States in 1800 with his family, was influenced by the chemist and Lavoisier, the Chancellor of the Louis dynasty, from a young age and studied quite well the production of gunpowder. He came to the United States
其他文献
审题指南针:1.写读后感,“读”是基础,重在“感”字,力求做到“读”能抓住重点,“感”能写出体会,切记要联系自己的生活实际。2.要认真仔细地读,深入理解内容,把握思想感情,
我家住在青弋江畔的一个普通小镇——湾址镇上。  印象中,它始终笼罩着一层泥土般黯淡的色彩。坎坷不平的土路,又小又挤的小土楼或小木屋,偶尔有几辆三轮车、拖拉机驶过,一路上尘土飞扬,连垃圾袋也跟着跳起“迪斯科”舞。  然而近年来,家乡的变化越来越大。一座座高楼大厦拔地而起,街道宽阔,绿化带整洁优美。原来的荒山陡坡也建成一望无际的工业园。商铺随处可见,马路上一尘不染,广场上,老人们合着优美的旋律跳起了广
在一个计算机的显示终端,出现了一所房子的图象,图象高度逐渐增大而且旋转着以每个角度展示自己。操作者要求计算机给出正午的太阳,房屋立刻就投影在地上,相邻的建筑物又投
2012年秋,学校调来一位新校长。在制定学校规章制度之前,新校长广泛征求教师的意见。意见征集上来之后,其中有一条是教师要求每逢集日,学校能给点时间让教师赶集购物,而且不
我局机械化装备逐年增添速度较快,全局引进的各种类型的施工机械每年耗用的汽柴油、内燃机油、齿轮油、刹车油、液压油、润滑脂等相当多,所以对于国产油代替进口油,必需加以
德国:市场竞争越激烈高管收入越高国企高管到底该拿多少钱?这在德国也是一个备受舆论关注的热门话题。一方面,纳税人十分忧虑他们必须从自己的钱包里掏出钱来养活一帮好吃懒
该塔机参考了原华东建筑机械厂生产的G25(30吨米)塔机型式,全部重新计算,经过改进,提高起重能力。于79年3月通过局评议会,至7月开始小批量生产,经现场测试,基本达到设计要求
出版社:上海文化出版社出版时间:2016年7月内容介绍该书是作者基于长期的文学编辑实践,在与作家深入交往交流中,在编辑工作与文学创作的实践中,写出的一本既有“文”也有“人
步入信息网络时代以来,我们的教育正受到网络媒体的强烈冲击。人们的行动、生活、思维方式都将随着这一新技术的产生和发展而发生深刻的变化。多媒体技术的发展不仅是信息技
宿建德江  孟浩然  移舟泊烟渚,  日暮客愁新。  野旷天低树,  江清月近人。  自古悲愤出诗人。  和王维齐名的孟浩然,早年隐居山林,中年功名之念大动,四十岁才到京师,但没考上进士。这首诗,充满了怀才不遇的寂寞和惆怅。  夜泊在烟雾弥漫的沙洲边时,白日纵使可以依山而尽,可诗人的愁苦却无法因向晚而减轻。夜色渐浓,那种作客他乡的忧愁,随着四面八方簇拥而至的夜色滋长得更浓更深。诗人置身在亘古无穷、