探究公示语翻译及其在高校英语教学中的贯穿策略

来源 :人文之友 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xinhongwei678
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于分析公示语翻译及其在高校英语教学中的贯穿策略.主要通过教师创新教学方法,加强翻译训练;遵循翻译原则,实现科学翻译;挖掘人文精神,结合实际生活三种方式,将公示语翻译充分融入到教学之中,从听说读写译五个方面,加强对学生的英语词汇翻译训练,引导学生进行完整的表述,不断增强学生的翻译质量,从而确保学生的公示语翻译更加准确得体.
其他文献
于高校教育而言,思政教育是重点,良好的思政教育能帮助学生形成正确的三观,督促学生成长.但就目前各高校所开展的思政教育工作来看,教育工作仍较片面、笼统,未深入到各项具体
思政课堂与英语教学相结合能提高学生的综合素质,提升学生的英语技能和思想境界,满足高职院校的人才培养需求.基于此,本文以“课程思政在高职英语教学中的探索与实践”作为选
传承弘扬工匠精神,高职院校是最主要的场所,然而传播工匠精神更是离不开思想政治教育.高职院校的教学过程中把思政教育和工匠精神结合起来,有利于大学生传承并发扬工匠精神,
在不断深化改革、扩大对外开放之时,社会的思想也变得多元化,为了能够让人民对于社会主义事业保持热情,对中华民族充满认同感,国家大力支持思想政治教育.但是,在近些年社会上
时政新闻无疑是电视节目中的重头戏,责任重大、使命光荣。尽管电视传播声像并茂、形象直观,有着纸媒不可比拟的优势,但互联网、手机报等诸多新媒体的强劲发展势头,还是给电视
2020年是特殊的一年,导致学校教学方式以及学生学习方式的转变,面对教学学习方式的转变,高校辅导员作为学生的第一直接负责人,必然需要根据居家在线学习所导致的变化,不断的
高职教育主要是为了培养具有较高专业技能、职业素养的人才.在高职教育中,通过三位一体化教学模式,可以充分调动学生的学习兴趣,提升学生的实践操作能力,使学生可以满足社会
6月30日,堪培拉大学新闻学院马休·里基森(Matthew Ricketson)教授作了一场题为《五年后的记者什么样》的讲座。当今世界,新闻业正处于急速演变的过程中,互联网与社会 On Ju
STEAM教育作为一种培养学生多方面才能的教育形式,对培养学生的创新思维和创造能力具有重要作用.近几年的STEAM教育发展十分迅速,很多学校都开设了STEAM相关教育课程.本文以
根据“湖南省职业院校专业教学团队”建设要求,我校旅游管理专业努力建设一支与旅游产业高端发展相适应的“师德高尚、业务精湛、规模适度、结构合理、专兼结合、优势互补”