论文部分内容阅读
一九八二年夏秋,黑龙江省文学研究所王观泉同志和上海复旦大学分校中文系施建伟同志,为注释鲁迅作品,先后访问了当年《宇宙风》的编辑陶亢德。他们从陶谈话中,得知陶保存多年的老舍的《骆驼祥子》原稿和其他作家信稿在“文革”中被“造反派”抄去,据说现在可能归在上海图书馆集中的“抄家物资”里。我知道这个消息后,就写信告诉老舍的女儿舒济同志和她的母亲胡絮青同志。她们托我设法向上
In the summer and autumn of 1982, Comrade Wang Guanquan from the Heilongjiang Institute of Literature and Comrade Shi Jianwei from the Chinese department of Fudan University in Shanghai paid a tribute to Lu Xun’s works. They visited Tao Kangde, editor of the “cosmic style” of that year. From their talks with Tao, they learned that Lao She’s manuscripts of “Camel-Xiangzi” and other writers’ writings preserved by Tao Lao for many years were copied by the “rebel group” in “Cultural Revolution” and are said to have probably now been concentrated in the Shanghai Library “Copied goods ” Lane. After I knew this news, I wrote a letter to Comrade Hu Shuqing, the daughter of Lao She, told Comrade Shu Ji and her mother. They asked me to try to move up