用汉語拼音字母名称合乎历史发展規律

来源 :文字改革 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong442
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> (一)主张继续沿用英文字母名称的主要理由是英文字母的名称已成为国际间慣用的读音,这是一种误解。我认为用汉语拼音字母名称的读法是合理的,也是合乎历史发展的规律的。应用拉丁字母来给汉字注音最早是在明朝万历年间,当时意大利的耶稣教会教徒利玛竇著了一部书,名称《西字奇迹》,于万历三十二年(公历1605年)出版,那时天主教徒多通拉丁文,据方豪
其他文献
<正> ‘为’是甲骨文发现之前一直被误解的一个字。第一个误解它的就是《说文解字》的作者许慎。他在《说文》中把这个字解释为“母猴”的形象,说猴子喜欢抓东西,所以小篆的
<正> 四川省教育厅把培训推广普通话和汉语拼音方案的师资骨干视为今后开展推广普通话工作的关鍵性问题。在不影响农业生产的情况下,省教育厅3月20日发出通知,决定继续举办第
<正> 上海市文字改革协会筹备委员会、市推广普通话工作委员会、市教育局和上海人民广播电台联合举办了以下三种节目: (-)汉语拼音教学讲座这个节目自九月十日起,每星期一13:
<正> 晚清小说中谈到简化字的,据我所知,有‘我佛山人’(吴沃尧)的《二十年目睹之怪现状》。事显该书第十二、十三回。书中写‘九死一生’(书中主人公,即作者自己)的伯父请客
<正> 我曾经参加浙江省高等学校考生的语文试卷的评阅工作,对于考生运用简化字的情况作过一些分析;由此联想到简化字推行工作中的一些问题。写出来供语文工作的同志们参考。
期刊
期刊