文学翻译的修辞技巧:情欲信,辞欲巧

来源 :湖北师范学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:huacheng5215
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从文学作品语言的修辞必然性出发,简要论述了在文学作品翻译中如何传达原作的创造性,让译文读者感受到作者的笔锋,获得与原文读者相似的信息和美学感受。为了完成这个任务,译者往往需要采用必要的手段对源语文本材料进行处理,强调译语对译语阅读对象的效果以及翻译过程中译者为达到等效效果的灵活性和创造性。这些手段属于狭义修辞和广义修辞。 Based on the necessity of rhetoric in literary works, this essay briefly discusses how to convey the originality in the translation of literary works so that the readers of the translation can feel the author ’s writing skills and get the similar information and aesthetics as the original readers. In order to accomplish this task, translators often need to use the necessary means to deal with the source language texts, emphasizing the effect of the target language on target readers and the flexibility and creativity of the translator to achieve equivalent effects during the translation process. These means belong to narrow rhetoric and generalized rhetoric.
其他文献
一、为什么要使用风险管理建议书或保险建议书rn保险同业竞争的需要.虽然从总体上看,价格竞争目前仍是保险公司之间争抢业务的重要筹码,但显然,不是唯一的筹码,且随着保险监
随着经济水平的提高,以及人们生活质量要求不断的提高.对住房需求越来越多元化,与此同时,对建筑工程建设的要求以及规模也提出了更为严格的要求.所以,建筑工程的施工技术与质
重庆农村商业银行金融大厦工程总建筑面积为101363m2,属于一类超高层建筑,甲级智能化金融办公大楼,由我公司承接施工的本工程空调送回风系统风管总量约4万m2,设计采用玻璃纤
诱人的大蛋糕展会、展会经济在国际上被称为“触摸世界的窗口”和“城市的面包”。在香港、德国等展会业发达的国际和地区,展会业对经济的带动作用达到1:9的水平,已经成为国
10年前,随着国务院颁布的关于的出台,深圳特区车辆保险开始出现多家竞争的局面,中国人保深圳分公司、深圳市公安交通管理局、深圳市卫生局三家单位适时推出了保险车辆肇事伤
出入口控制系统作为安全防范系统的重要组成部分,是一种新型现代化安全管理系统。该系统集自动识别技术和现代安全管理措施为一体,可以对楼字的出入口进行控制,并能与视频监
简介依靠民间力量化解民间矛盾,通过社会参与协调社会关系,正成为杭州建设和谐有序社会生活体的重要特征.在杭州“和事佬”调“和”、人民调解促“和”、综治中心维“和”、
土木工程施工技术在工程实践操作中中有着极其重要地位,开发建设是一项综合性的工程,尤其对质量和安全性要求很高,这些都取决于施工技术.因此,在土木工程的发展中,施工技术也
要保证市政工程道路排水管道城市改造工程低耗、安全、优质、高速、圆满地按照合同中规定的工程指标完成,就要依据工程的特点,做好准备工作,精心安排,科学组织,从而保证在排
经过对西部大开发战略的资金和政策以及西部地区在基本公共服务水平和城乡居民生活水平方面与全国和东部地区的差距进行评估认为,优惠政策志及面广而力度不足,基本公共服务水