论文部分内容阅读
噢!东方就是东方,西方就是西方,两方永远不可相遇 我是一个居住在纽约的雕塑家,去年来北京执教首届《雕塑》杂志社主办的青铜铸造研习班,由于比计划早到了几天,我便作为十位评委之一,被邀请参加中国雕刻艺术节。在抵达中国的第一天,我便登上了飞往南方城市惠安的飞机。 惠安是一个让我即惊奇又迷茫的城市。这里的交通看起来杂乱无章,小汽车、卡车、自行车和行人,一群群的以极快的速度向不同的方向飞奔着。从食物到海关,每件事都是新鲜和不同的。啤酒
Oh! East is the East, West is the West, the two sides can never meet I am a New York-based sculptor, last year Beijing coached the first “Sculpture” magazine sponsored bronze casting workshop, due to plan a few days earlier, As one of the ten judges, I was invited to participate in the China Sculpture Festival. On the first day I arrived in China, I boarded a plane flying to the southern city of Huian. Hui An is a city that I am amazed and confused. The traffic here looks cluttered, cars, trucks, bicycles and pedestrians, swarming in different directions at great speed. Everything from food to customs is fresh and different. beer