论文部分内容阅读
一双脚深深地踩进泥土,成为田地之上的一棵庄稼,脚,是庄稼的根,扎得越深,庄稼越茂盛。出生时就赤裸的双脚,是维系幼小生命的根系。手和脚如庄稼的枝叶伸展希望,向着天空和大地汲取营养,为自己成长的快乐而在风雨中手舞足蹈。从爬行开始,双脚慢慢地尝试着与地面接触,如植物的根系,开始渗透泥土。无数次的跌倒,前提是无数次的站立。跌倒了站起来,站起来,再跌倒,跌倒了,再站起来,并在地球的某一个支点,跨出人
A pair of feet deep into the soil, a crop above the ground, feet, is the root of the crop, the deeper tie, the more prosperous crops. Bare feet at birth are the roots that sustain young lives. Hands and feet stretch out like hope in the foliage of crops, drawing nutrients to the sky and the earth, dancing in the wind and rain for the joy of growing up. From the beginning of crawling, both feet slowly try to contact with the ground, such as plant roots, began to penetrate the soil. Countless falls, the premise is countless times standing. Fall, stand up, stand up, fall again, fall down, stand up again, and at one of the fulcrums of the earth,