论文部分内容阅读
爱情是人类最悠久、最神秘的情感之一,有着丰富的思想与文化内涵,是文学创作的重要主题。从梁山伯与祝英台、贾宝玉与林黛玉到罗密欧与朱丽叶、凯瑟琳与希斯克利夫,这些爱情故事的表达方式千差万别,但都存在着大量的爱情隐喻。在爱情表达中隐喻发生着重要作用,透过隐喻能将千差万别的爱情故事精彩地呈现出来。由于东西方社会的认知方式与思维方式有许多一致性,因而,中英文都有许多相似的爱情隐喻。同时,由于东西方社会的生产方式、价值取向、宗教信仰、社会习俗等存在差异,中英文爱情隐喻又各不相同。
Love is one of the oldest and most mysterious human emotions. It has rich thoughts and cultural connotations and is an important theme of literary creation. From Liang Shanbo and Zhu Yingtai, Jia Baoyu and Lin Taiyu to Romeo and Juliet, Catherine and Heathcliff, these love stories are expressed in different ways, but there are a lot of love metaphors. Metaphor plays an important role in the expression of love. Through the metaphor, different love stories can be splendidly presented. Because there is a lot of consistency between cognitive styles and thinking modes in East and West societies, there are many similar metaphors of love in both English and Chinese. At the same time, there are differences between Chinese and English love metaphors because of the differences in production methods, values, religious beliefs and social customs between East and West.