翻译对等理论的发展及其在英汉互译中的应用

来源 :湘潭师范学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ljs19841215
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译对等是翻译研究中最具争议概念之一,是翻译的最终目标。翻译的过程就是寻求对等的过程。通过对翻译对等理论的发展及其在英汉互译中词、短语、句子三个层面应用的探讨,证明翻译对等理论不但有较高的理论价值,而且具有很大的实用价值。
其他文献
法律本身不是孤立的条文,而是体系化的存在。规制食品安全犯罪的刑事立法也应当在与相关行政法律相协调、与刑法其他相关条文相协调的基础上制定和完善。唯有重视这种体系性,
采用正交试验设计方法,以土工格室规格、格室填料类型、填料压实度和承载板大小为影响因素,进行了土工格室加固饱和黄土地基承载力的室内模型试验。试验结果表明:土工格室加
景观质量和使用效果的好坏与投入成本的多少并非成必然的正比关系。将经济学与景观学相结合,在分析和选择景观成本影响因子基础上,尝试总结低成本景观设计的途径方法。希望通
冷战结束后 ,中俄美关系历经错综复杂的调整 ,呈现出新的态势 ,再用传统的“三角关系”的概念来审视三国关系已不合时宜。在新的国际环境里 ,最重要的是我们要舍弃不合时宜的
<正> 2.01导言文化的趋同性(idea tity)和求异性(diversity) 文化遗产的重要性在于它巩固了个人的和国家的文化趋同性,也在于这种觉悟的政治意义(例如,在一个急速变化着的社
<正>海蜇人工养殖业是进入新世纪后发展起来的,2001年,东港市开始进行海蜇人工育苗及港湾养殖试验,仅十年时间,海蜇已成为海水池塘养殖的重要种类之一,海蜇养殖业发展成水产
目的:观察小剂量多巴胺对严重烫伤大鼠血清乳酸和丙二醛的影响。方法:大鼠预置心导管,30%Ⅲ度烫伤后静脉复苏,观察小剂量多巴胺(3μg.kg-1.min-1)持续给药后大鼠的一般情况及
<正>晨间点名是孩子集体生活的开始,从那一刻起,孩子将与你一同度过难忘的一天。对教师而言,晨间点名是审视所有孩子、清楚了解孩子需求的重要环节,更是对孩子进行教育的有利
<正>为更好地发挥幼儿区域游戏的自主性,教师应抓好四个环节,发挥区域游戏的四种功能。第一个环节:自制操作材料——凸显有效互动为让幼儿与教师、同伴、材料形成有效的全方
根据格莱斯提出的合作原则及准则 ,国际商务谈判中常用的语用策略是 :委婉 ,幽默 ,模糊和赞美等等。