论文部分内容阅读
朝鲜语“-?-”句式与汉语“是”字句,都体现主语及其后所述事物(或事情)之间的关系。“-?-”是语法形态素,而“是”却是词语。由此,两者之间无法直接进行对比,从而只能在语句中进行比较。本文通过对二者的对比,尝试找出朝鲜语“-?-”和汉语“是”这两个表示肯定的语法形态素构成句式的异同,以及在起判断作用时两个运行模式的特点。
Korean “-? - ” Sentence pattern and Chinese “is ” Sentence, all reflect the relationship between the subject and the things (or things) described later. “-? - ” is a grammatical morpheme, and “yes ” is a word. As a result, there is no direct comparison between the two and can only be compared in statements. By contrasting the two, this article attempts to find out the similarities and differences between the syntactic morpheme constructions of the Korean “-? - ” and the Chinese “” is ", and the two sentences Characteristics of the operating mode.