基于COCA语料库和CCL语料库的翻译教学探索

来源 :外语教学理论与实践 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xuxiaorou12345
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从上世纪80年代起,作为一种研究语言现象和语言本质的新模式,语料库语言学取得了令人鼓舞的成就。语料库已经渗透到语言研究的各个领域。翻译研究领域里使用的语料库多为双语平行语料库和翻译语料库。单语语料库与翻译研究相结合,尤其是与翻译教学相结合,是一个鲜有人探索的未知领域。在课堂上使用可以免费获取的美国杨百翰大学的英语单语语料库(COCA语料库)和北京大学汉语语言学研究中心的汉语单语语料库(CCL语料库)能改变传统翻译教学模式,为翻译教学的改革提供借鉴。
其他文献
目的探讨羊水Ⅲ度污染经阴道分娩的安全性。方法选取本院2014年4月至2015年3月收治的单胎、头位、孕足月、无合并症、经阴道分娩的羊水清亮、胎心监护正常及羊水Ⅲ度污染的患
目的探讨湖南省浏阳市人民医院近3年奇异变形杆菌临床分布及耐药情况,为临床合理用药提供依据。方法对2012年1月至2014年12月临床分离的125株奇异变形杆菌临床分布及耐药性数
<正>小户型因为自身的特殊性,其营销推广的方式方法与大户型并不完全相同,自有独到处。那么,这种"独到"究竟表现在那里呢?我们可以从以下这些方面加以探讨。一、小户型营销的
一百年前翻译的和合本是目前通行的圣经汉译本,也是目前为止最成功的圣经汉译本。和合本的成功在于其以通俗易懂的白话文为载体,采用了倾向于源语的“字句切合”的翻译策略。
本论文致力于采用溶胶—凝胶路线合成介孔炭和炭monolith材料,结合氮气吸附、X射线衍射、红外漫反射、X射线能谱等技术手段对材料进行了表征,并系统考察了这类炭材料在苯甲醇氧
著名华人导演王家卫凭借其独特的电影风格取得了无数荣誉,他以独特的电影美学技巧,直白而不苍白的镜头和与众不同的内容,赢得了无数电影粉丝的欢心。王家卫作品的风格是内容
"社会本位论"下的道德存在和知识存在无法完整诠释教师的主体存在,生命存在是教师主体存在的根基。教师体力、脑力、心理等方面的全面和谐发展必须以"以人为本"即教师生命存
新时期要加强基层党的建设,创新社会治理体系,提升城市管理水平,夯实基层基础工作,基层党组织书记队伍的建设显得尤为重要。上海市青浦区近年来通过建立健全党组织书记的培养
通过政策和科学技术来推广"四节一环保",这是绿色人居的第一条道路,但是还有第二条道路,就是通过"小户大家"等理念去实现有效的节俭型及可持续发展的人居生活。把户型做小一
中印两国之间广泛开展商贸合作对于中印双方来说都有着重要的现实意义,对双边关系的进一步发展也有着积极的推动作用.因而中印两国应该抓住历史机遇,挖掘贸易合作的现实潜力,