论文部分内容阅读
“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。”初唐诗人王昌龄这首《从军行》强烈渗透着戍边将士必胜的豪情,在历史的长河里曾钩沉起无数壮志男儿的战争情结。往事越千年。如今踏上同一片土地,人们不仅要问,这里能否再次承载起历史的积淀?那么,让我们一起来领略青海省军区培育部队和民兵、预备役人员战斗精神的新诗篇。
“Qinghai Changyun dark snow-capped mountains, isolated city looking Yumen Pass.” Sands battle wear gold armor, does not break Loulan eventually return. “The early Tang Dynasty poet Wang Changling this song” from the military "strongly infiltrated the edge of the guard of the pride of pride in history The long river has hooked countless magnificent man’s war complex. The past more years. Now that we have embarked on the same land, people not only have to ask here whether it can once again carry the historical accumulation. Let us then come together to enjoy the new Psalms of Qinghai Province’s military training units and militia and reserve personnel fighting spirit.