多国留学生用中文演绎“我的中国梦”

来源 :海外华文教育动态 | 被引量 : 0次 | 上传用户:intaaae
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近日,浙江工商大学2013国际教育周暨“中国风世界情”中外学生文艺晚会在剧院隆重上演,来自五大洲多国的留学生和工商大学的学生一起为现场800多名观众带来了一场中外文化交流的狂欢。
其他文献
1990年语文高考试题,在广大师生中产生了强烈的反响。贬者有之,褒者有之。在这里,我想实事求是地谈一谈今年语文高考试题的三个特色。一、容量的饱和性高考受时间限制,但又
一、1、②解释下列词语:弥望:充满视野;满眼袅娜;草木柔软细长(形容女子姿态优美)风致:风味,风趣。美好的容貌和举止蓊蓊郁郁:形容草木茂盛。宛然:仿佛、逼真地。居然:竟然
最近,我翻阅了贵刊1983年第1期P44《问题与解答》第3题: “证明数1983~2000的末四位数是0001”。我试着解答了一下,和贵刊第2期中给出的解答是不同的。我的解答不需用尤拉函
从系统工程的角度提出了列检作业安全监控系统的新方案。系统采用计算机集中分布式控制技术、实时多任务控制软件技术、数字通信新技术、IC卡技术、VMOS功率控制等技术,全面
读了《朱苏进:〈朱元璋〉让我恨爱两难》的访谈文章(载《文学报》),疑惑满腹,不吐不快。朱苏进说“:我并不喜欢朱元璋这个人。”随着对朱元璋这个 Read “Zhu Sujin:” (Zhu
近年来,各地人工饲养甲鱼发展很快,虽然在大自然中甲鱼很少生病,但是在人工饲养条件下,往往因饲养管理不善,很易诱发其生病。现将其常发的病及防治方法介绍如下: 1、毛霉病
一那段日子,合水渡成了常务副县长刘克服的一个坎,过这个坎对他有如噩梦。合水渡是个地名,那里有两个村子,合水大社和合水小社,统属合水镇管辖。一年多前,两个村子间闹出一场
文言翻译固然要强调直译,一些关键的词语更要力求做到字字落实,然而文言词语的表达作用总离不开一定的语言环境,因而句译时,我们不仅要弄通文言词义、句式,而且要联系上下文
为培养高层次优秀青年汉学家和中国研究专家,国家汉办推出“孔子新汉学计划”博士生奖学金项目,奖学金最高可达每人每年20万元人民币。厦门大学是国家汉办指定实施该项目的14所
近日,在中国驻温哥华总领馆教育组办公室活动厅,来自大温哥华地区各市教育局的40多位中文教师,与汉办北美办事处及温哥华孔子学院的代表们欢聚一堂,共同庆祝“大温哥华K-12(幼儿园