论文部分内容阅读
“中国餐馆综合症”这个名词源自欧美。1968年,一位名叫夸克的博士在一封致《新英格兰医学》杂志的信中称,他无论何时到中国餐馆进餐都会出现奇特的症候群:一开始在头颈的后部有麻木感,然后放射至手臂和背部。并伴有乏力和心悸等症状。这封信不胫而走,很快在欧美国家引起轩然大波,导致这些国家的中餐馆经营由兴旺而变成萧条,加上西方传媒推波助澜,大肆贬低乃至诋毁中国菜肴之所以好吃,是全凭多放味精,而味精食用过多,会损害人体健康等等,更使这一污
“Chinese restaurant syndrome ” the term comes from Europe and the United States. In 1968, a doctor named Quark, in a letter to the New England Journal of Medicine, said in a letter that whenever he dined at a Chinese restaurant there was a peculiar syndrome: from the beginning he felt numbness in the back of his head and neck, Then radiate to the arm and back. And accompanied by fatigue and palpitations and other symptoms. This letter spread like wildfire and quickly aroused the uproar in Europe and the United States. As a result, the operation of Chinese restaurants in these countries became prosperous and depressed. Coupled with the Western media’s efforts to discredit or even discredit Chinese dishes, More MSG, and MSG eaten too much, will damage human health, etc., but also make this dirty