美国发展中小企业的经验

来源 :上海改革 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxm2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
【正】 英语和汉语语法上构成否定的基本方法大同小异。对于初学者,这种同多异少的结构是有利的,因为易于套用公式较快地掌握,如:我不知道——I do not know;他从未学过英语
7月13日,卫生部紧急叫停了这项治疗方法,称电刺激治疗网瘾技术的安全性、有效性尚小确切,暂不宜用于临床。
【正】 英语中近两年来有一个很出风头的词——“glasnost”。此词源于俄语“гласностъ”;俄语“гласностъ”虽早就有了,但其被借入英语而成今天的“glasn
【正】 关于实际切分(或称交际分析)国内外已有不少文章和专著,1980年出版的苏联科学院《俄语语法》也讲述了这部分内容,从而把它纳入了正式规范语法。我曾经就这个问题发表
本文以衡阳为例,探讨在"可持续的发展现"和"五个统筹"思想指导下,协调区域发展,科学、合理地进行土地利用和管理,解决区域人口、资源、环境与经济社会发展问题.
加快调整经济结构,推进经济发展方式的转变是应对国内外经济环境变化,推进经济发展方式转变,实现可持续发展的根本出路。目前,我国经济结构存在着产业结构不协调,农业就业比
【正】 本文的目的,是对如何运用转换生成语法从事英美文学作品文体的研究,作一粗浅的尝试。文学作品里所使用的语言与普通语言相比,具有自己的文体特点,其中有许多语言现象